Taco Hemingway feat. Borucci - POL Smoke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway feat. Borucci - POL Smoke




POL Smoke
POL Smoke
Mówię im arrivederci
I say arrivederci to them
Myślę o czasach, w których nie bałem się śmierci (blok blok)
Thinking about times I wasn't afraid of death (block block)
Piłem, paliłem te setki - rok w rok
Drinking, smoking those hundreds - year after year
Ty nie udawaj tu greka (byłeś tam ze mną)
Don't pretend to be a saint (you were there with me)
Na Woli do blantów dosypywali mi fety
In Wola they laced my blunts with speed
Piana na pysku, pluję pianą na sweter
Foam on my lips, I spit that foam on my sweater
Towar sprzedawał się sam, kuzynku, dla nich nieważny marketing
The product sold itself, cousin, marketing wasn't important to them
Byłem tylko dzieckiem, hajsy od dziadka na giety
I was just a kid, using grandpa's money for G's
(Wstyd mi)
(I'm ashamed)
(Wstyd)
(Ashamed)
W sumie to każdy ma sekret
Everyone has a secret, really
Nie każdy wrzuca go w werset
Not everyone puts it in a verse
Każdy nowy buch to "ykhh, ekhh"
Every new hit is "ykhh, ekhh"
Karma powraca jak GetBack
Karma comes back like GetBack
Karma powraca jak kometa
Karma comes back like a comet
Karmą po mordzie jak airbag
Karma punches you in the face like an airbag
Kostucha o mnie zapyta (co?)
The Grim Reaper will ask about me (what?)
He shoot me down, bang bang
He shoot me down, bang bang
Mój diler miał na imię Grzesiek
My dealer's name was Grzesiek
Pisze, że susza na mieście
He writes that the city is dry
-Niewiele mogę ci dać
-I can't give you much
Mówi, że trójka-perfect
He says three is perfect
Ustawka: rondo Wiatraczna
Meetup: Wiatraczna roundabout
Biały dzień, siedemnasta
White day, seventeen
Szkoła językowa, speak up!
Language school, speak up!
Everything irie, wagwan
Everything irie, wagwan
Jaram na dachu Blue City
Smoking on the roof of Blue City
Palimy na pół tu spliffy
We're splitting spliffs here
Narkotykowy click-clak
Narcotic click-clack
Ładuję nabój do fify
Loading the cartridge into the fifi
Lubiłem zioło, jak go nie miałem, bywałem nadpobudliwy
I loved weed, when I didn't have it, I was hyperactive
Dziękuję Bogu - rzuciłem te blanty nim przyszło mi siano z muzyki, straciłbym wszystko
Thank God - I quit those blunts before the money came from music, I would have lost everything
Mówię im arrivederci
I say arrivederci to them
Myślę o czasach, w których nie bałem się śmierci (blok blok)
Thinking about times I wasn't afraid of death (block block)
Piłem, paliłem te setki - rok w rok
Drinking, smoking those hundreds - year after year
Ty nie udawaj tu greka (byłeś tam ze mną)
Don't pretend to be a saint (you were there with me)
Na Woli do blantów dosypywali mi fety
In Wola they laced my blunts with speed
Piana na pysku, pluję pianą na sweter
Foam on my lips, I spit that foam on my sweater
Towar sprzedawał się sam, kuzynku dla nich nie ważny marketing
The product sold itself, cousin, marketing wasn't important to them
Byłem tylko dzieckiem, hajsy od dziadka na giety
I was just a kid, using grandpa's money for G's
(Wstyd mi)
(I'm ashamed)
Nowy rok, nowy młyn
New year, new grind
Robię pop, robię dym
I make pop, I make smoke
Rest In Peace Pop Smoke
Rest In Peace Pop Smoke
Robię sos, wiodę prym
I make sauce, I lead the way
Nie, nie obchodzą mnie ploty
No, I don't care about gossip
Kto i co robi z kim
Who does what with whom
Coraz dziwniejsze mam noce
My nights are getting weirder
Budzę ją, robię drink
I wake her up, I make a drink
Ciągle wspominam, jak w 09 mnie przeszukiwała policja
I still remember how the police searched me in '09
Wczoraj znaleźliby przynajmniej trójkę
Yesterday they would have found at least three
Dzisiaj to sama folijka
Today it's just foil
Dziwna to opcja, że każda mordka, która po szafach to kitra
It's a weird option that every face that's a kitra in the closets
Wypalała towar, a razem z towarem się jej wypalała ambicja
Burned out the product, and along with the product, her ambition burned out
Dziś ziomy się dzielą w kliki, według tej specyfiki
Today friends are divided into cliques, according to this specific
Kto lubi wąchać, kto lubi spalić, kto lubi więcej wypić
Who likes to sniff, who likes to smoke, who likes to drink more
Trzeźwi siedzą na kwadracie, niekompatybilni
The sober ones sit on the square, they are incompatible
Znam ex ćpunów, którzy się z nudów bawią w body building
I know ex-junkies who are bored and play body building
Byłem w pierwszej, drugiej, trzeciej - grupie
I was in the first, second, third - group
Ale nie w czwartej (nigdy w czwartej)
But not in the fourth (never in the fourth)
Nie chcesz białej grudy
You don't want a white lump
Jesteś na liście czarnej (liście czarnej)
You're on the blacklist (blacklist)
Chciałbyś wejść do klubu, nie ma Cię na liście żadnej
You would like to enter the club, you are not on any list
A jeżeli nie chcesz wypić wódki
And if you don't want to drink vodka
Zobacz, nie ma Cię jeszcze bardziej
See, you're even less there
Mówię Ci arrivederci
I tell you arrivederci
Mówię Ci arrivederci
I tell you arrivederci





Writer(s): Boris Neijenhuis, Filip Szczesniak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.