Taco Hemingway feat. Otsochodzi & Zeppy Zep - Cichosza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taco Hemingway feat. Otsochodzi & Zeppy Zep - Cichosza




Cichosza
Тишина
Głucha noc, na ulicach ciągle cicho
Глухая ночь, на улицах всё ещё тихо,
(Ziomek) mój ma ksywę Infantino, (bo się) nigdy nie rozstaje z FIFĄ
(Мой кореш) по кличке Инфантино, (потому что) никогда не расстаётся с FIFA
(Toczy) noc się, tak jak każda inna, (znowu) pokłóciłem się z taryfą
(Течёт) ночь, как и любая другая, (снова) поругался с таксистом
(Bowiem) chodzi tylko o zasady, gdzie bym się przejmował dychą? (dychą)
(Потому что) дело только в принципах, зачем мне переживать из-за десятки? (десятки)
Kolejny ziomek się rozstał z dziewczyną
Ещё один кореш расстался с девушкой,
Nie odpowiada lecz wiem jaka prawda gdy pytanie zadam czy chodzi o inną (whoo)
Не отвечает, но я знаю правду, если спрошу, дело в другой (whoo)
Starczy nam życiowych schodów, (Boże), poważnie wolimy windą (wolimy windą)
Хватит с нас жизненных лестниц, (Боже), серьёзно, мы предпочитаем лифт (предпочитаем лифт)
Jak z kompletnym nieznajomym stoimy milcząc, widzę że boli go real talk (real talk)
Когда мы стоим молча с совершенно незнакомым человеком, я вижу, как ему больно от реальных разговоров (реальных разговоров)
Nikt nie rozmawia w tym mieście (nikt)
Никто не разговаривает в этом городе (никто)
Płacisz dwie stówy za sesję, (po co?) żeby kłamać terapeucie?
Платишь две сотки за сеанс, (зачем?) чтобы врать психотерапевту?
(Potem) kłamiesz ciągle też na necie, żyjesz od dekady w metaversie
(Потом) всё время врёшь ещё и в сети, живёшь уже десять лет в метавселенной
Jak ci brakuje ziomka, to mu napisz, "Siema tęsknię," zrobisz mu dzień tym pewnie
Если тебе не хватает кореша, напиши ему: «Привет, скучаю», ты точно сделаешь его день этим
U mnie z tym także niełatwo, każdy mój problem zamiatam pod dywan
Мне с этим тоже нелегко, все свои проблемы я заметаю под ковёр
Jest pod nim niemałe bagno, czasem się martwię co teraz tam pływa
Под ним немалое болото, иногда я беспокоюсь, что там сейчас плавает
Nieraz zaglądam tam na dno, może coś złowię, do wersu się przyda
Сейчас не буду заглядывать на дно, может, что-нибудь и выловлю, пригодится для куплета
Biorę do studia ten mandżur marny, ale ostatnio nieczęsto tam bywam
Беру в студию этот жалкий манджур, но в последнее время я там нечасто бываю
(Hej, hej)
(Эй, эй)
Głucha noc
Глухая ночь
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
Город плачет снова, кто-нибудь услышит?
Cichosza, cichosza
Тишина, тишина
Jest za cicho, także puszczaj to na blok (let's go!)
Слишком тихо, врубай это на весь квартал (погнали!)
Głucha noc
Глухая ночь
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
Город плачет снова, кто-нибудь услышит?
Cichosza, cichosza
Тишина, тишина
Mój ziomo Boris na życie się targał
Мой кореш Борис боролся за жизнь,
Dowiedziałem się po latach, kiedy nagrywał mi wersy na Jarmark
Я узнал об этом спустя годы, когда он записывал мне куплеты на «Ярмарку»
Uczy kultura nie mówić o bólu, nie mówić gdy leje się szampan
Культура учит не говорить о боли, не говорить, когда льётся шампанское,
Uczy kultura nie mówić o bólu, nie mówić gdy tańczony kankan
Культура учит не говорить о боли, не говорить, когда танцуют канкан
Leje się wóda, nie gadaj, to skandal, dawaj, polewaj i wal pan, ej
Льётся водка, не болтай, это скандал, наливай, подливай и дерись, парень, эй
Dawaj, no skręcaj, pal pan, ej, ej (cichosza)
Давай, закручивай, кури, парень, эй, эй (тишина)
Dawaj, zarabiaj ten szmal pan, ej, ej (cichosza)
Давай, зарабатывай бабки, парень, эй, эй (тишина)
Walcz pan, tańcz pan, graj pan, ej, ej (cichosza)
Дерись, парень, танцуй, парень, играй, парень, эй, эй (тишина)
Bo nie ma Jezusa i nie ma Szatana, a wszystko przemija jak Panta Rhei
Потому что нет ни Иисуса, ни Сатаны, а всё проходит, как Панте Рей
Z drugiej strony z dobrym ziomkiem zdarza się czasem ci upić na smutno
С другой стороны, с хорошим корешем иногда случается напиться с горя
Wtedy ta skromność w prawdomówności nagle się zmienia w koszmarną rozrzutność
Тогда эта скромность в правдивости вдруг превращается в кошмарную расточительность
Nagle wylały się stare emocje, które na co dzień trzymałeś pod kłódką
Вдруг выплеснулись старые эмоции, которые ты каждый день держал под замком,
Ale to powodowane jest wódką, będziesz zamykał je jutro
Но это из-за водки, завтра ты снова запрёшь их.
Często nie mówię o trudach dziewczynie, mówią że facet nie może narzekać
Я часто не говорю о трудностях девушке, говорят, что мужчина не должен жаловаться
Studio, koncerty, pisanie i siłka, psychika musi zaczekać (musi zaczekać)
Студия, концерты, писательство и сила, психика должна подождать (должна подождать)
Jedyne, co wyniosłem ze szkoły średniej to że jesteś głupi jak pytasz
Единственное, что я вынес из средней школы, так это то, что ты глуп, если спрашиваешь,
Do pokoju zwierzeń w pałacu pamięci prowadzi za długi korytarz
В комнату признаний во дворце памяти ведёт слишком длинный коридор
(Hej, hej)
(Эй, эй)
Głucha noc
Глухая ночь
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
Город плачет снова, кто-нибудь услышит?
Cichosza, cichosza (hej, hej)
Тишина, тишина (эй, эй)
Jest za cicho, także puszczaj to na blok (let's go)
Слишком тихо, врубай это на весь квартал (погнали!)
Głucha noc
Глухая ночь
Miasto płacze znowu, czy wysłucha ktoś?
Город плачет снова, кто-нибудь услышит?
Cichosza, cichosza
Тишина, тишина
Jest za cicho, także puszczaj to na blok
Слишком тихо, врубай это на весь квартал





Writer(s): Grzegorz Turnau, Filip Szczesniak, Michal Zablocki, Michal Bedkowski, Milosz Stepien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.