Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W PIĄTKI LEŻĘ W WANNIE
FREITAGS LIEGE ICH IN DER WANNE
Dosyć
niemiłe
jest
to
społeczeństwo
Ziemlich
unangenehm
ist
diese
Gesellschaft
Doświadczam
tego,
gdy
ganiam
po
mieście
Ich
erlebe
das,
wenn
ich
durch
die
Stadt
ziehe
Chłopcy
chcą
manifestować
swą
męskość
Die
Jungs
wollen
ihre
Männlichkeit
demonstrieren
Znowu
zapiją
niepewność
i
bezsens
(Ohh)
Wieder
ertränken
sie
Unsicherheit
und
Sinnlosigkeit
(Ohh)
Wieczorem
wychodzą
na
ulicę
Abends
gehen
sie
auf
die
Straße
Tym
razem
jednak
muszą
iść
beze
mnie
Diesmal
müssen
sie
jedoch
ohne
mich
gehen
Niby
po
co
znowu
iść
nad
Wisłę
Wozu
schon
wieder
an
die
Weichsel
gehen
Widziałem
wszystko
co
było
i
będzie
(Ohh)
Ich
habe
alles
gesehen,
was
war
und
sein
wird
(Ohh)
Wiem
kto
z
kim,
co
i
gdzie
brał
(Gdzie
brał)
Ich
weiß,
wer
mit
wem,
was
und
wo
was
nahm
(Wo
er's
nahm)
Wiem
kto
miał
swoje,
a
kto
żebrał
(Żebrał)
Ich
weiß,
wer
seins
hatte
und
wer
bettelte
(Bettelte)
Wiem
kto
wygrywał,
a
kto
przegrał
(Ohh)
Ich
weiß,
wer
gewann
und
wer
verlor
(Ohh)
Które
wilki
zmienią
się
w
jagnięta
Welche
Wölfe
sich
in
Lämmer
verwandeln
werden
Myślał,
że
jest
bad
boy,
ale
ego
jego
legło
razem
z
techniczną
przerwą
jego
banku
Er
dachte,
er
sei
ein
Bad
Boy,
aber
sein
Ego
zerbrach
zusammen
mit
der
technischen
Störung
seiner
Bank
Nie
mam
hajsu,
więc
nie
dzwoń
Ich
hab
kein
Geld,
also
ruf
nicht
an
Puszczam
wodę
i
odpalam
nowy
sezon
Ich
lasse
das
Wasser
ein
und
starte
eine
neue
Staffel
W
piątki
leżę
w
wannie
Freitags
liege
ich
in
der
Wanne
Nie
mam
siły
tańczyć
ani
chlać
Ich
habe
keine
Kraft
zu
tanzen
oder
zu
saufen
Napijcie
się
za
mnie
Trinkt
ihr
für
mich
Nie
chcę
mi
się
płakać
ani
śmiać
Ich
will
weder
weinen
noch
lachen
Będę
leżał
w
wannie
Ich
werde
in
der
Wanne
liegen
Nie
chcę
narkotyków
tanich
brać
Ich
will
keine
billigen
Drogen
nehmen
W
sumie
może
wpadnę,
he
Eigentlich,
vielleicht
schau
ich
vorbei,
he
Jak
coś
będziesz
wiedział
daj
mi
znać
Wenn
du
was
weißt,
sag
mir
Bescheid
Chciałem
być
czysty
jak
łza,
więc
nie
palę
sześć
miesięcy
Ich
wollte
rein
sein
wie
eine
Träne,
also
rauche
ich
seit
sechs
Monaten
nicht
Obiecałem
nie
zapalę
nigdy
więcej,
wo,
wo
Ich
habe
versprochen,
nie
wieder
zu
rauchen,
wo,
wo
I
chyba
się
to
uda
mimo,
że
tu
bal
Und
ich
glaube,
das
klappt,
obwohl
hier
eine
Party
ist
Pełna
gęba
chociaż
wokół
nadal
nie
ma
fal
Voller
Mund,
obwohl
es
ringsum
immer
noch
keine
Wellen
gibt
Bar
na
sobie
dźwiga
ciężar
wódki
czystej,
myślę
Die
Bar
trägt
die
Last
des
klaren
Wodkas,
denke
ich
Jeden
shocik
w
sumie
wcisnę
Einen
Shot
drück
ich
mir
eigentlich
rein
Zwiększy
mi
szansę
na
luz
Das
erhöht
meine
Chance
auf
Lockerheit
Na
chwilę,
na
wieczór
mi
zabierze
gruz
Für
einen
Moment,
für
den
Abend
nimmt
es
mir
den
Ballast
Ale
potem
witam
jutro
Aber
dann
begrüße
ich
das
Morgen
Witam
jutro
już
na
smutno,
bo
Begrüße
das
Morgen
schon
traurig,
denn
Pooznaczali
mnie
na
zdjęciach
Sie
haben
mich
auf
Fotos
markiert
A
ja
czuję
fale
wstydu
Und
ich
spüre
Wellen
der
Scham
Gdy
widzę
siebie
w
ich
objęciach
Wenn
ich
mich
in
ihren
Armen
sehe
I
choć
pijany,
szukam
obiektywu
Und
obwohl
betrunken,
suche
ich
das
Objektiv
A
mogłem
leżeć
w
wannie
Und
ich
hätte
in
der
Wanne
liegen
können
Nie
mam
siły
tańczyć,
ani
chlać
Ich
habe
keine
Kraft
zu
tanzen
oder
zu
saufen
Napijcie
się
za
mnie
Trinkt
ihr
für
mich
Nie
chcę
mi
się
płakać,
ani
śmiać
Ich
will
weder
weinen
noch
lachen
Będę
leżał
w
wannie
Ich
werde
in
der
Wanne
liegen
Nie
chcę
narkotyków
tanich
brać
Ich
will
keine
billigen
Drogen
nehmen
W
sumie
może
wpadnę
(w
sumie
może
wpadnę)
he
Eigentlich,
vielleicht
schau
ich
vorbei
(eigentlich,
vielleicht
schau
ich
vorbei)
he
Jak
coś
będziesz
wiedział
daj
mi
znać,
daj
mi
znać
Wenn
du
was
weißt,
sag
mir
Bescheid,
sag
mir
Bescheid
Ziomek
daj
mi
znać,
daj
mi
znać
Kumpel,
sag
mir
Bescheid,
sag
mir
Bescheid
Jak
coś
będziesz
wiedział
daj
mi
znać
Wenn
du
was
weißt,
sag
mir
Bescheid
Piątek
należy
do
ciebie,
w
piątki
pijesz
Der
Freitag
gehört
dir,
freitags
trinkst
du
Poniedziałki
to
sieroty,
no
bo
są
niczyje
Montage
sind
Waisenkinder,
denn
sie
gehören
niemandem
Jak
w
polskim
kinie,
nuda,
czas
wolniej
płynie
Wie
im
polnischen
Kino,
Langeweile,
die
Zeit
vergeht
langsamer
Nawet
nie
zapalisz
szluga,
bo
dzwoni
klient
Du
zündest
dir
nicht
mal
eine
Kippe
an,
weil
der
Kunde
anruft
Wieczorem
chłopcy
piją
z
nudów
Abends
trinken
die
Jungs
aus
Langeweile
Stawiają
kolejki,
chociaż
znowu
żyją
w
długu
Sie
geben
Runden
aus,
obwohl
sie
wieder
in
Schulden
leben
A
kolejny
nastolatek
robi
milion
subów
Und
ein
weiterer
Teenager
macht
eine
Million
Abos
Z
tej
okazji
właśnie
będzie
tworzył
linię
ciuchów
Aus
diesem
Anlass
wird
er
gerade
eine
Modelinie
entwerfen
Powiedz
mi
o
swojej
pensji
(powiedz
mi
o
swojej
pensji)
Erzähl
mir
von
deinem
Gehalt
(erzähl
mir
von
deinem
Gehalt)
Gdzie
kupiłeś
apartament
oraz
jaki
metraż
Wo
du
das
Apartment
gekauft
hast
und
wie
groß
es
ist
Powiedz
o
pracowej
presji
(powiedz
o
pracowej
presji)
Erzähl
vom
Arbeitsdruck
(erzähl
vom
Arbeitsdruck)
Jakie
masz
bilety
i
na
jaki
spektakl
Welche
Tickets
du
hast
und
für
welche
Vorstellung
Co
robi
która
tabletka
Was
welche
Tablette
bewirkt
Jakie
twoje
braki
stara
zakryć
się
ta
metka
Welche
deiner
Mängel
dieses
Etikett
zu
verdecken
versucht
Pod
lokalem
zaparkowana
karetka
Vor
dem
Lokal
parkt
ein
Krankenwagen
Jeśli
nie
chcesz,
by
cię
wzięli
lepiej
przestań
Wenn
du
nicht
willst,
dass
sie
dich
mitnehmen,
hör
besser
auf
W
piątki
leżę
w
wannie
Freitags
liege
ich
in
der
Wanne
Nie
mam
siły
tańczyć,
ani
chlać
Ich
habe
keine
Kraft
zu
tanzen
oder
zu
saufen
Napijcie
się
za
mnie
Trinkt
ihr
für
mich
Nie
chcę
mi
się
płakać,
ani
śmiać
Ich
will
weder
weinen
noch
lachen
Będę
leżał
w
wannie
Ich
werde
in
der
Wanne
liegen
Nie
chcę
narkotyków
tanich
brać
Ich
will
keine
billigen
Drogen
nehmen
W
sumie
może
wpadnę
Eigentlich,
vielleicht
schau
ich
vorbei
Jak
coś
będziesz
wiedział
daj
mi
znać
Wenn
du
was
weißt,
sag
mir
Bescheid
Daj
mi
znać
Sag
mir
Bescheid
Daj
mi
znać
Sag
mir
Bescheid
Daj
mi
znać
Sag
mir
Bescheid
Jak
coś
będziesz
wiedział
daj
mi
znać
Wenn
du
was
weißt,
sag
mir
Bescheid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Neijenhuis, Filip Szczesniak, Dawid Podsiadlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.