Taco Hemingway - #11 - LUSTERKO WSTECZNE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - #11 - LUSTERKO WSTECZNE




#11 - LUSTERKO WSTECZNE
#11 - REARVIEW MIRROR
Psst, słuchasz Radia Marmur
Psst, you're listening to Radio Marble, darling.
Wiem, że nie możecie zasnąć, i właśnie dla was był ten program
I know you can't sleep, and this program was made just for you, sweetheart.
Jak wielką odpowiedzialnością jest być ścieżką dźwiękową dla waszej nocy
What a great responsibility it is to be the soundtrack to your night, my dear.
Przenośnym lusterkiem dla waszych niepokojów
A portable mirror for your anxieties, beautiful.
Mniej czy bardziej istotnym punktem odniesienia na waszej życiowej mapie
A more or less significant point of reference on your life map, love.
Lecz kiedy nawigujecie przez zagmatwaną podróż, pamiętajcie o jednym
But as you navigate this tangled journey, remember one thing, gorgeous.
Dobrze jest czasem zerknąć w lusterko wsteczne, ale skupcie wzrok na drodze
It's good to look in the rearview mirror sometimes, but keep your eyes on the road, honey.
A zatem, cała naprzód!
So, full speed ahead, my love!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.