Paroles et traduction Taco Hemingway - 2031
Upłynęło
tyle
lat
So
many
years
have
passed
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
Rok
2020,
kończę
30
Year
2020,
I'm
turning
30
Ty
chciałaś
wiedzieć,
co
u
mnie,
długa
historia,
mogę
ci
streścić
You
wanted
to
know
what's
up
with
me,
it's
a
long
story,
I
can
summarize
it
for
you
Byłem
u
szczytu
kariery,
wiesz
to
pewnie,
byłem
na
Mount
Evereście
I
was
at
the
peak
of
my
career,
you
probably
know,
I
was
on
Mount
Everest
Czekam,
aż
ktoś
mnie
uszczypnie,
dzięki
Waiting
for
someone
to
pinch
me,
thanks
Jawa
jak
we
śnie
Reality
like
a
dream
Miałem
już
wszystko
I
had
it
all
Miałem
cyferki
na
koncie
I
had
the
numbers
in
my
account
Może
to
miałem
za
wcześnie,
ta
Maybe
I
had
it
all
too
soon,
yeah
Kie
pieniądze
Miałem
tych
fanów
płaczących,
Fucking
money
I
had
those
crying
fans,
Weźcie
ich
proszę
zabierzcie
Please
take
them
away
Na
mych
słuchawkach
Migosi,
kiedyś
to
prędzej
Beatlesi
Migos
on
my
headphones,
it
used
to
be
the
Beatles
Najpierw
nosiłem
ten
COS,
potem
Tom
Ford,
teraz
już
noszę
Givenchy
First
I
wore
COS,
then
Tom
Ford,
now
I
wear
Givenchy
Chciałem
być
jak
Takeoff,
narzucam
Pateka
I
wanted
to
be
like
Takeoff,
throwing
on
a
Patek
Mając
nadzieję,
że
jak
pieniądz
mam,
wskazówka
zaczeka
Hoping
that
with
money
in
my
hand,
the
clock
hand
will
wait
W
18'
moją
buzię
ma
co
druga
tapeta
In
'18
every
other
wallpaper
had
my
face
A
Tamagotchi
całe
boże
lato
hula
na
baletach,
ale
And
Tamagotchi
is
partying
all
summer
long
at
the
ballets,
but
Janek
odpalił
trasę,
ej
Janek
started
the
tour,
hey
Bilety
idą
powoli,
ej
Tickets
are
selling
slowly,
hey
Event
słaby
ma
zasięg,
ej
The
event
has
weak
reach,
hey
Fani
nie
chcą
przychodzić,
ło
Fans
don't
want
to
come,
oh
Ja
zaczynam
się
martwić
I'm
starting
to
worry
Wypadają
ciągle
mi
włosy,
a
me
czoło
znowu
się
marszczy,
hej
My
hair
keeps
falling
out,
and
my
forehead
is
wrinkling
again,
hey
Upłynęło
tyle
lat
So
many
years
have
passed
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
Upłynęło
tyle
lat
(upłynęło
tyle
lat)
So
many
years
have
passed
(so
many
years
have
passed)
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
(nie
wiem)
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
(I
don't
know)
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
2025,
było
minęło,
wiesz
jak
jest
2025,
it
came
and
went,
you
know
how
it
is
Świat
był
tylko
WF-em,
l
The
world
was
just
a
gym
class,
l
Ecą
myśli
serią
jak
SKS
Rumak
mnie
pyta
czy
Ecą
is
firing
thoughts
like
a
SKS
Rumak,
asking
me
if
Chcemy
coś
robić
na
dziesięciolecie
Trójkąta
We
want
to
do
something
for
the
10th
anniversary
of
Triangle
Ktoś
tam
mi
pisze
o
jakiejś
reklamie
i
prosi
serdecznie
o
kontakt
Someone
writes
to
me
about
some
advertisement
and
kindly
asks
for
contact
Miałem
nie
robić
ich
nigdy
I
was
never
going
to
do
them
Miałem
nie
robić
ich
za
nic
I
was
never
going
to
do
them
for
anything
Ale
mam
rocznego
syna
But
I
have
a
one-year-old
son
Także
mnie
proszę
zostawić
So
please
leave
me
alone
Najpierw
ta
wódka
czysta,
ej
First
that
pure
vodka,
hey
Przez
chwilę
mam
flotę
jak
panicz
For
a
moment
I
have
a
fleet
like
a
rich
kid
Kiedy
hajs
znika,
biorę
już
wszystko
When
the
money
disappears,
I
take
everything
Szybko
jak
trzeba
to
zrobię
też
vanish
Quickly,
if
I
have
to,
I'll
do
a
vanish
too
Trójkąt
Warszawski
2,
k
Warsaw
Triangle
2,
c
Rytyka
miesza
go
z
błotem
W
sumie
to
owszem,
Ritics
mix
it
with
mud
Mogłem
odpuścić
plot
twist,
w
którym
się
Piotrek
okazał
robotem
Well,
yeah,
I
could
have
skipped
the
plot
twist
where
Piotrek
turned
out
to
be
a
robot
Daje
mi
zaliczkę
Warner,
Warner
gives
me
an
advance,
Wydam
na
mega
gablotę
Parkuję
Teslę
za
blokiem,
tę
I'll
spend
it
on
a
mega
display
case
I
park
my
Tesla
behind
the
block,
this
one
Sknię
za
czasem,
gdy
wolałem
jechać
Peugeotem
I
long
for
the
time
when
I
preferred
to
drive
a
Peugeot
Nie
wiem
skąd
wezmę
forsę,
I
don't
know
where
I'll
get
the
money,
Kuba
śpiewa
w
duecie
Kuba
is
singing
in
a
duet
Będzie
na
nowe
Porsche,
There
will
be
enough
for
a
new
Porsche,
Diament
ma
w
preorderze
Idę
promować
projekt,
do
He
has
a
diamond
in
pre-order
I'm
going
to
promote
the
project,
to
Kuby
Wojewódzkiego
Gdy
rozkimniam
co
ja
Kuba
Wojewódzki
When
I
figure
out
what
I
Tu
robię,
goła
pani
kroczy
z
Helleną,
ej
Am
doing
here,
a
naked
lady
walks
with
Helena,
hey
Upłynęło
tyle
lat
So
many
years
have
passed
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
Upłynęło
tyle
lat
(upłynęło
tyle
lat)
So
many
years
have
passed
(so
many
years
have
passed)
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
(nie
wiem)
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
(I
don't
know)
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
2031,
było
minęło,
jestem
pewien
2031,
it
came
and
went,
I'm
sure
Tyle
dobrego,
że
znów
jeżdżę
sobie
tym
ZTM-em
The
good
thing
is
that
I'm
riding
this
ZTM
again
Tęsknię
za
ludzkim
wzrokiem,
tęsknię
za
ich
spojrzeniem
I
miss
the
human
gaze,
I
miss
their
look
Słyszałem
te
szepty
ciągle
kiedyś
jakbym
miał
schizofrenię
I
used
to
hear
those
whispers
all
the
time
as
if
I
had
schizophrenia
Poza
kontaktem
ziomki,
które
pożyczały
kwit
ode
mnie
Out
of
contact,
the
buddies
who
borrowed
money
from
me
Nagle
zgasły
wszystkie
te
relacje,
Suddenly
all
those
relationships
faded,
Z
każdym
z
którym
miałem
kiedyś
dziką
chemię
With
everyone
I
once
had
wild
chemistry
with
Sprawdzam
sobie
własną
Wikipedię,
widzę
znowu
same
dzikie
brednie
I
check
my
own
Wikipedia,
I
see
the
same
wild
nonsense
again
Ktoś
mi
wpisał
datę
śmierci
Someone
put
in
my
death
date
Dzisiaj,
widzę
w
szybie
jak
mi
lico
blednie
Today,
I
see
my
face
pale
in
the
window
Umieram
na
zawał
w
tramwaju,
wśród
paru
kanarów
I'm
dying
of
a
heart
attack
on
the
tram,
among
a
few
ticket
collectors
Ludzie
słuchają
Szprycera
i
Marmur,
który
się
robi
diamentem
nazajutrz
People
are
listening
to
Szprycer
and
Marmur,
who
will
become
a
diamond
tomorrow
Będzie
dla
dziecka,
It
will
be
for
the
child,
Mam
nadzieję
że
nie
przećpa
Mam
nadzieję
że
nie
przechla
I
hope
he
doesn't
snort
it
away
I
hope
he
doesn't
drink
it
away
Bo
nie
jestem
Janek
Brzechwa,
nie
spłodziłem
Pana
Kleksa
Because
I'm
not
Janek
Brzechwa,
I
didn't
father
Mr.
Kleks
Zrobili
ze
mnie
Boga,
They
made
me
a
God,
Potem
ich
zmęczył
bożek
Najpierw
kazali
pozować,
pot
Then
they
got
tired
of
the
deity
First
they
told
me
to
pose,
then
Em
to
wstrętny
pozer
Nagle
mnie
budzik
woła,
b
I'm
a
disgusting
poser
Suddenly
my
alarm
clock
calls,
with
a
very
Ardzo
przejętym
głosem
Drogi
Filipie,
dziś
jest
13
lipca
2018
Concerned
voice
Dear
Filip,
today
is
July
13,
2018
Upłynęło
tyle
lat
So
many
years
have
passed
Nie
wiem
kiedy
to
minęło
nawet
I
don't
even
know
when
it
all
went
by
Nie
pamięta
o
mnie
świat
The
world
has
forgotten
me
Matko
bosko,
prezydent
dzwoni
Holy
moly,
the
president
is
calling
Haha,
eee,
damy
radę
na
trzy...
Haha,
eee,
we
can
do
it
on
the
thir...
Z
trzynastym
lipca
jeszcze
myślisz
z
tą,
eee,
z
premierą,
bo
With
the
thirteenth
of
July,
are
you
still
thinking
about
that,
eee,
with
the
premiere,
because
Mam
linijkę
taką,
ż
I
have
a
line
like
this,
that
Eby
zrobić
trzynastego
lipca
i
tu
będzie
fajny
smaczek
To
do
it
on
the
thirteenth
of
July
and
there
will
be
a
nice
little
touch
Co
mogę
rzec,
no,
yyy,
jak
dla
mnie
to
możemy
atakować,
yyy
What
can
I
say,
well,
yyy,
for
me
we
can
attack,
yyy
I
to
będzie
fajne,
ktoś
w
dniu
premiery
to
usłyszy
i
będzie
wiesz,
o,
And
it
will
be
cool,
someone
will
hear
it
on
the
day
of
the
premiere
and
they
will
know,
oh,
że
to
dzisiaj,
bum,
wiesz
o
co
chodzi,
fajne,
dobra
to
robimy
to
That
it's
today,
boom,
you
know
what
I
mean,
cool,
okay,
we're
doing
it
Ale,
ty,
a
nie
możesz
zrobić
dwudziestego
chociaż?
But,
hey,
can't
you
do
it
on
the
twentieth
at
least?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.