Paroles et traduction Taco Hemingway - 6 zer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
a
teraz
porozmawiajmy
o
pieniądzach
Yo,
let's
talk
about
money
for
a
bit
Zauważyliście?
Have
you
noticed?
Wszyscy
teraz
rozmawiają
o
pieniądzach
Everyone's
talking
about
money
these
days
Idę
ulicami,
gapiąc
się
na
panny
hoże
I
walk
the
streets,
eyeing
the
pretty
girls
Czarne
płaszcze,
czarne
rury
no
i
czarne
Roshe
Black
coats,
black
tubes,
and
black
Roshes
Rozbity
iPhone
6,
choć
zarabia
marne
grosze
A
cracked
iPhone
6,
even
though
she
earns
peanuts
Nie
pytam
skąd
ma
hajsy,
jeśli
chce
tańczyć
to
bardzo
proszę
I
won't
ask
where
she
gets
the
cash,
if
she
wants
to
dance,
be
my
guest
Widzę
jednak,
że
niechętna,
dobry
Panie
Boże
But
I
see
she's
not
keen,
dear
Lord
Może
tamta
będzie
chciała,
jeśli
ta
nie
może?
Maybe
that
one
will
be
willing,
if
this
one
can't?
Plączę
mi
się
język,
same
dziwne
zdania
tworzę
My
tongue
gets
tangled,
I
form
only
strange
sentences
Będzie
dwója
z
plusem,
może
trója
minus,
panie
psorze?
It'll
be
a
C+,
maybe
a
C-,
Mr.
Teacher?
Białe
gówno
ptaka
ozdobiło
czarne
Porsche
White
bird
shit
decorated
the
black
Porsche
Wewnętrzna
kieszeń
płaszcza
zawsze
w
niej
browary
noszę
In
the
inner
pocket
of
my
coat,
I
always
carry
beers
Jak
początek
miesiąca
to
Grolsche,
koniec
miesiąca
to
Łomżę
If
it's
the
beginning
of
the
month,
it's
Grolsch,
end
of
the
month,
it's
Łomża
Mama
pyta
czy
chcę
jakiś
przelew,
mówię,
"Bardzo
proszę"
Mom
asks
if
I
want
some
money
transferred,
I
say,
"Please
do"
Sześć
zer,
chciałbym
kiedyś
zrobić
sześć
zer
Six
zeros,
I'd
like
to
make
six
zeros
someday
Barman
pyta
mnie,
czy
polać
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
The
bartender
asks
if
I
want
another
pour,
"Please
do"
Ktoś
mnie
pyta
z
kim
tu
jestem
Someone
asks
me
who
I'm
with
Ktoś
inny
mnie
pyta,
czy
chcę
w
pysk,
mówię,
"Bardzo
proszę"
Someone
else
asks
if
I
want
a
punch
in
the
face,
I
say,
"Please
do"
Wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
Zobaczyłem
wszystko,
chyba
wrócę
i
się
spać
położę
I've
seen
everything,
I
think
I'll
go
back
and
lie
down
to
sleep
Barman
pyta,
czy
chcę
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
(oh-kho-ho)
The
bartender
asks
if
I
want
another,
"Please
do"
(oh-kho-ho)
Bardzo
proszę,
wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Please
do,
lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
W
tym
pokoleniu,
na
umowie-zleceniu
In
this
generation,
on
freelance
contracts
Nie
gada
się
o
przyszłości
i
ZUSie,
ubezpieczeniu
We
don't
talk
about
the
future
and
social
security,
insurance
Ci
ludzie
nie
chcą
gadać
o
wpłatach
na
lokatach
premium
These
people
don't
want
to
talk
about
premium
deposits
I
polityce
tych
pozycji
raczej
nie
mamy
w
menu
And
we
don't
have
politics
on
the
menu
(Ale,
ale)
idę
na
balet
i
żyję
wspaniale
(But,
but)
I
go
to
the
ballet
and
live
a
wonderful
life
Sobie
zapalę
i
wypiję,
żeby
zalać
te
żale
I'll
light
up
and
drink
to
drown
these
sorrows
Rano
zamówię
Domino's,
choć
miałem
dietę
mieć
inną
In
the
morning
I'll
order
Domino's,
even
though
I
was
supposed
to
have
a
different
diet
Niż
dietę
piwną.
Od
lutego
zacznę
ćwiczyć
na
stałe
Than
a
beer
diet.
From
February,
I'll
start
exercising
regularly
Na
Facebooku
same
sześciopaki
On
Facebook,
only
six-packs
Koledzy
przechwalają
się
jak
jakieś
przedszkolaki
Buddies
bragging
like
little
preschoolers
Same
zdjęcia
z
siłki,
jak
pulsują
typom
wszelkie
żyłki
Only
gym
pics,
with
every
vein
pulsating
Jutro
da
zdjęcie
z
teatru,
tak
dla
niepoznaki
Tomorrow
he'll
post
a
picture
from
the
theater,
just
for
show
Ludzie
raczej
słabi
są,
ja
to
słabo
znoszę
People
are
rather
weak,
I
can't
stand
it
Czarne
dziury
się
podają
za
polarne
zorze
Black
holes
pretend
to
be
auroras
Kto
Fifiemu
poda
rękę
kiedy
zaniemoże?
Who
will
shake
Fifi's
hand
when
he's
sick?
Barman
pyta,
czy
polać
kolejkę,
mówię,
"Bardzo
proszę."
The
bartender
asks
if
I
want
another
round,
I
say,
"Please
do"
Sześć
zer,
chciałbym
kiedyś
zrobić
sześć
zer
Six
zeros,
I'd
like
to
make
six
zeros
someday
Barman
pyta
mnie,
czy
polać
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
The
bartender
asks
if
I
want
another
pour,
"Please
do"
Ktoś
mnie
pyta
z
kim
tu
jestem
Someone
asks
me
who
I'm
with
Ktoś
inny
mnie
pyta,
czy
chcę
w
pysk,
mówię,
"Bardzo
proszę"
Someone
else
asks
if
I
want
a
punch
in
the
face,
I
say,
"Please
do"
Wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
Zobaczyłem
wszystko,
chyba
wrócę
i
się
spać
położę
I've
seen
everything,
I
think
I'll
go
back
and
lie
down
to
sleep
Barman
pyta
czy
chcę
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
(oh-kho-ho)
The
bartender
asks
if
I
want
another,
"Please
do"
(oh-kho-ho)
Bardzo
proszę,
wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Please
do,
lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
Wiosenny
piątek,
jadę
nocą
na
tym
Veturilo
Spring
Friday,
I'm
riding
at
night
on
this
Veturilo
Nie
powinienem,
bo
wypiłem
to
czerwone
wino
I
shouldn't,
because
I
drank
that
red
wine
Chciałbym
powiedzieć
teraz,
że
uciekam
przed
policją
I'd
like
to
say
now
that
I'm
running
from
the
police
Ale
zapamiętaj,
życie
to
nie
Ale
Kino
But
remember,
life
is
not
a
movie
Smak
naszego
życia
to
wygazowane
piwo
The
taste
of
our
life
is
flat
beer
Nasze
romanse
ustępują
wszystkim
Harlekinom
Our
romances
are
inferior
to
all
Harlequins
Zamiast
czarnej
limuzyny
zbity
pysk,
duże
czarne
limo
Instead
of
a
black
limousine,
a
busted
face,
a
big
black
limo
Nie
szukaj
Scarlett,
jak
nie
jesteś
Rudolph
Valentino
Don't
look
for
Scarlett
if
you're
not
Rudolph
Valentino
To
jest
Polska,
tutaj
stale
zimno
This
is
Poland,
it's
always
cold
here
Ten
kabriolet
chowaj,
ziomki
momentalnie
gwizdną
Hide
that
convertible,
dude,
they'll
whistle
instantly
Każdą
tutaj
gwiżdże,
"do,
re,
mi,
fa,
sol,
la,
si,
do"
Everyone
here
whistles,
"do,
re,
mi,
fa,
sol,
la,
si,
do"
To
melodyjny
kraj,
muzykantów
takich
tutaj
milion
It's
a
melodic
country,
there
are
a
million
musicians
like
that
here
Mam
dwadzieścia
parę
lat,
moje
plany
giną
I'm
in
my
twenties,
my
plans
are
fading
away
Kręcę
się
po
mieście
z
wiecznie
zblazowaną
miną
I
wander
around
the
city
with
a
perpetually
jaded
expression
Mózg
jak
karabin,
mógłbym
zabić
kogoś,
zgładzić
myślą
My
brain
is
like
a
gun,
I
could
kill
someone,
annihilate
them
with
a
thought
Ciągle
w
pogoni
za
tą
straszną
liczbą
Constantly
chasing
that
terrible
number
Czyli
sześć
zer
- chciałbym
kiedyś
zrobić
sześć
zer
That
is,
six
zeros
- I'd
like
to
make
six
zeros
someday
Sześć
zer,
chciałbym
kiedyś
zrobić
sześć
zer
Six
zeros,
I'd
like
to
make
six
zeros
someday
Sześć
zer,
chciałbym
kiedyś
zrobić
sześć
zer
Six
zeros,
I'd
like
to
make
six
zeros
someday
Barman
pyta
mnie
czy
polać
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
The
bartender
asks
if
I
want
another
pour,
"Please
do"
Ktoś
mnie
pyta
z
kim
tu
jestem
Someone
asks
me
who
I'm
with
Ktoś
inny
mnie
pyta
czy
chcę
w
pysk,
mówię,
"Bardzo
proszę"
Someone
else
asks
if
I
want
a
punch
in
the
face,
I
say,
"Please
do"
Wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
Zobaczyłem
wszystko,
chyba
wrócę
i
się
spać
położę
I've
seen
everything,
I
think
I'll
go
back
and
lie
down
to
sleep
Barman
pyta
czy
chcę
jeszcze,
"Bardzo
proszę"
The
bartender
asks
if
I
want
another,
"Please
do"
Bardzo
proszę,
wyrastają
guzy,
niby
Karkonosze
Please
do,
lumps
are
growing,
like
the
Karkonosze
Mountains
Jestem
ateistą,
ale
niech
mi
dobry
Pan
pomoże
I'm
an
atheist,
but
may
the
good
Lord
help
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki
Album
6 Zer
date de sortie
06-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.