Taco Hemingway - 900729 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - 900729




900729
900729
900729, tak zaczyna się mój PESEL
900729, that's how my PESEL starts
Znowu wąsy mam jak PSL; skórę, kurtkę i sweter
Again, I have a mustache like PSL; leather, jacket and sweater
A w płucach hula mi przester, w ręku dzierżę neseser
And distortion roars in my lungs, I hold a briefcase in my hand
Z mikrofonem. Będę pluł wersem, dajcie żyć jak laissez faire
With a microphone. I'll spit verses, let me live like laissez faire
Myśli stukają o kości jak stuka Rumak o werbel
Thoughts knock against my bones like Rumak's drumming on the snare
Wchodzę na wyżyny zuchwały jak dwulatek na mebel
I climb to the heights, daring like a two-year-old on furniture
A te hieny znów szczekały zamiast wejść na mój szczebel
And those hyenas barked again instead of reaching my level
Zamiast się jąkać Joachim, lepiej wejdź na mój le-level
Instead of stuttering Joachim, better get on my le-level
Mnożę te pieśni, mejoza, mitoza, i wrzeszczę jak jakiś ogromny dinozaur
I multiply these songs, meiosis, mitosis, and scream like some giant dinosaur
A kiedy odejdę to ma być żałoba, bo ja i mikrofon: tupolew i brzoza
And when I leave, let there be mourning, because me and the microphone: Tupolev and birch
Żenię się z miastem i wnoszę swój posag. Duszę Biggiego i Cześka Miłosza
I marry the city and bring my dowry. Biggie's soul and Czesław Miłosz's
Wszystko co robić chce w życiu to wiersze, lecz poci się serce, wylewa się proza
All I want to do in life is poems, but my heart sweats, prose spills out
Pluję pasją, ty tej pasji nie czujesz
I spit passion, you don't feel this passion
I zachowujesz się jak nie ty i ta maska cię psuje
And you act like not you and this mask spoils you
Me płuca lassem skute, znowu ta astma mnie kłuje
My lungs are bound by a lasso, this asthma stings me again
Ja i me płuca cię kochamy a ty nas zaniedbujesz
Me and my lungs love you and you neglect us
No a pamiętasz?
Remember?
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie
When you said you
Ten sen porasta płuca jak mech
This dream grows on my lungs like moss
Id, ego, superego, 0.7 na trzech
Id, ego, superego, 0.7 for three
No a pamiętasz?
Remember?
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie
When you said you
Lawina myśli leci na brew
An avalanche of thoughts falls on my brow
Id, ego, superego, 0.7 na trzech
Id, ego, superego, 0.7 for three
Co za pech.
What a shame.
Dzwonię do ciebie tak o czwartej nad ranem
I call you at four in the morning
Na dworze zimowe deszcze, więc jestem raczej zalany
There's winter rain outside, so I'm rather soaked
Chcę cię całować i wybadać twoją czaszkę i gały
I want to kiss you and explore your skull and eyes
I nie przestawać tak do wiosny, wybacz, takie mam plany
And not stop until spring, sorry, those are my plans
Siedem miliardów ludzi w świecie, chyba same barany
Seven billion people in the world, probably just sheep
I ja, baranek boży, może możesz gładzić me rany?
And me, the Lamb of God, maybe you can soothe my wounds?
Musisz mnie sklejać wciąż na nowo, jestem stale porwany
You have to keep putting me back together, I'm constantly torn apart
Ty jesteś snem, wokół koszmary, jestem stale zaspany
You are a dream, nightmares around, I'm constantly sleepy
Odpisz, bo będę tu płakał do rana. Pojawiam sie znikąd jak fatamorgana
Write back, or I'll be crying here until morning. I appear out of nowhere like a mirage
Kontrola nad światem jest gwarantowana, więc ty będziesz Michelle, ja Barack Obama (Barack Obama)
World domination is guaranteed, so you'll be Michelle, I'll be Barack Obama (Barack Obama)
Byłaś mi taka kochana. Dramat. Teraz sie urwał nam kontakt
You were so dear to me. Drama. Now we lost contact
Wiec chodzę pijany po mieście i ledwo sie mieszczę w nim, ciągle się krzątam
So I walk around the city drunk and barely fit in it, I'm constantly bustling
Ciagle sie plączę, kiedyś trafię na spowiedź
I keep getting tangled up, one day I'll end up in confession
Ciagle wypluwam gardłem lawę, twoje serce lodowiec
I keep spitting lava with my throat, your heart is a glacier
Chyba podniosłaś słuchawkę, słyszę twój wdech! Weź coś powiedz
I think you picked up the phone, I hear you breathe! Say something
Mówisz: "spierdalaj"
You say: "fuck off"
Idę dalej z ciężkim łbem jak zomowiec
I walk on with a heavy head like a riot policeman
No a pamiętasz?
Remember?
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie
When you said you
Ten sen porasta płuca jak mech
This dream grows on my lungs like moss
Id, ego, superego, 0.7 na trzech
Id, ego, superego, 0.7 for three
No a pamiętasz?
Remember?
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie kochasz
When you said you loved me
Jak mówiłaś, że mnie
When you said you
Lawina myśli leci na brew.
An avalanche of thoughts falls on my brow.
Id, ego, superego, 0.7 na trzech
Id, ego, superego, 0.7 for three
Co za pech.
What a shame.
Moi znajomi robią biznes a ja wciąż jestem nikim
My friends do business and I'm still a nobody
Cywilizują się nagminnie, a ja wciąż jestem dziki
They civilize themselves excessively, and I'm still wild
Do szafy schowali vansy, powoli noszą trzewiki
They hid their vans in the closet, they slowly wear dress shoes
I poważnieją, nazywają nagle ′moczem' swe siki
And they get serious, suddenly calling their pee 'urine'
Biegam po mieście i cię ścigam bez przerwy
I run around the city and chase you endlessly
Biegam jak kurczak bez głowy, albo jak piłkarz z rezerwy
I run like a headless chicken, or like a reserve player
Boję się, że cię zobaczę, więc topię w drinkach te nerwy
I'm afraid I'll see you, so I drown these nerves in drinks
Nerwy ze stali mam. Choć chyba nie tej nierdzewnej
I have nerves of steel. Though probably not stainless
Szedłem za tobą i widziałem mnóstwo
I followed you and saw a lot
(Na przykład) jak znikasz z nim tanią taksówką
(For example) how you disappear with him in a cheap taxi
(Na przykład) jak idziesz jak prawdziwe bóstwo, a krok twój wyraźnie huśtany jest wódką
(For example) how you walk like a true deity, and your step is clearly swayed by vodka
Widziałem też jego. Kroczył po mieście. Wyglądał obleśnie polując na niebo
I saw him too. He walked through the city. He looked disgusting hunting for the sky
Leżał na glebie i śpiewał o PZPNie i miejscach połkniętych przez przeszłość
He lay on the ground and sang about the Polish Football Association and places swallowed by the past
Widziałem złamane serce. Widziałem biegnące nogi
I saw a broken heart. I saw running legs
Ja ty i Piotr... Ten warszawski tercet. Ja i mój weltschmerz, nie wiem co robić
Me, you and Piotr... This Warsaw trio. Me and my weltschmerz, I don't know what to do
Ta twoja czarna sukienka. Twarz zakopana w twych rękach
That black dress of yours. Face buried in your hands
Na twarzy make-up i męka. Piszę te słowa i serce mi pęka
Makeup and agony on your face. I write these words and my heart breaks
Twarz taka piękna, że klękam
Your face is so beautiful that I kneel
A, w mojej głowie piosenka. Idę do studia, pieśni mnie wabią
Ah, a song in my head. I go to the studio, songs lure me
Opiszę trójkąt warszawski, ja i ty, ty i ja i ten zakapior
I will describe the Warsaw triangle, me and you, you and me and that rascal
Opiszę brud i luksus, pieniądz wydany na wódę i kawior
I will describe the dirt and luxury, money spent on vodka and caviar
Wchodzę do studia... Ostatni wdech
I enter the studio... Last breath
To miasto wciąż pachnie jak szlug i kalafior
This city still smells like cigarettes and cauliflower





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.