Taco Hemingway - Anja - traduction des paroles en allemand

Anja - Taco Hemingwaytraduction en allemand




Anja
Anja
Było jasne, że ta rap gra mnie zmieni
Es war klar, dass dieses Rap-Spiel mich verändern würde
Gdy już z kimś gadam, myślę cały czas, jak poskładać refreny
Wenn ich schon mit jemandem rede, denke ich die ganze Zeit darüber nach, wie ich Refrains zusammenfüge
Więc nie wychodzę z domu nadal i zamawiam Meltemi
Also gehe ich immer noch nicht aus dem Haus und bestelle Meltemi
Przegryzam kalmar, dzwonią z Logo, Gali, Kramark z Interii
Ich knabbere Calamari, es rufen welche von Logo, Gala, Kramark von Interia an
Ta cała branża mnie mierzi, to galimatias jest wielki
Diese ganze Branche widert mich an, das ist ein riesiges Durcheinander
Choć z drugiej strony zajawa, że wreszcie Andzia mnie śledzi
Obwohl andererseits die Begeisterung, dass Andzia mich endlich verfolgt
Tak czy siak szczerzę kły, raperzy to banda niedźwiedzi
So oder so fletsche ich die Zähne, Rapper sind ein Haufen Bären
Chcą uczyć młodzież żyć, przykładem to żaden nie świeci
Sie wollen der Jugend das Leben lehren, aber keiner von ihnen ist ein Vorbild
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, te myśli zjedzą wnet mnie
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, diese Gedanken werden mich bald auffressen
Ten kult jednostki męczy, a twój ulubieniec też łże
Dieser Personenkult ist ermüdend, und dein Liebling lügt auch
Każą nie ufać mediom, ale sami sieją brednie
Sie sagen, man solle den Medien nicht trauen, aber sie selbst verbreiten Unsinn
Przysięgam, będę legendą, oni nie wiedzą jeszcze
Ich schwöre, ich werde eine Legende sein, sie wissen es nur noch nicht
Nie dostał memo jeszcze, nie dostał memo jeszcze
Er hat das Memo noch nicht bekommen, er hat das Memo noch nicht bekommen
Lubię zapijać smutki, nalej jeden kielon jeszcze
Ich ertränke gerne meinen Kummer, schenk mir noch ein Gläschen ein
Choć mógłbym biały Merol, ciągle biały welon we śnie
Obwohl ich einen weißen Merol haben könnte, immer noch ein weißer Schleier im Traum
Choć na tym ślubie welon nie jedyną bielą niestety
Obwohl auf dieser Hochzeit der Schleier leider nicht das einzige Weiß ist
Myśli znów zagłuszam, no bo wiecznie gra muzyka
Ich übertöne meine Gedanken wieder, weil ständig Musik spielt
Chciałbym, żeby nie pytali, czego słucham, a co słychać
Ich wünschte, sie würden nicht fragen, was ich höre, sondern wie es mir geht
Pokolenie moich fanów pogrążone w narkotykach
Die Generation meiner Fans ist in Drogen versunken
Jak coś dzieje się, to zawsze jest wesele albo stypa
Wenn etwas passiert, ist es immer eine Hochzeit oder eine Totenwache
Albo stypa, albo stypa
Entweder Totenwache, oder Totenwache
Albo stypa, albo stypa
Entweder Totenwache, oder Totenwache
Tamto pokolenie bardzo dużo mówi, mało pyta
Jene Generation redet viel, fragt wenig
Jak coś dzieje się, to zawsze jest wesele albo stypa
Wenn etwas passiert, ist es immer eine Hochzeit oder eine Totenwache
W sumie to nie wiem co tu robimy
Eigentlich weiß ich nicht, was wir hier machen
Inne mam plany co półgodziny
Ich habe jede halbe Stunde andere Pläne
Miałem dziś nie pić w ogóle, ale nie mogę
Ich wollte heute gar nichts trinken, aber ich kann nicht
Mój ziomek ma urodziny
Mein Kumpel hat Geburtstag
Znowu mam dobre wymówki
Schon wieder habe ich gute Ausreden
Łamie te słowo, nie robię krzyżówki
Ich breche mein Wort, löse keine Kreuzworträtsel
Barman jest obok i chodzi te lufki
Der Barkeeper ist nebenan und die Kurzen gehen rum
Mowię "nie, spoko" on mówi "nie bluźnij, ziomek, nie bluźnij"
Ich sage "nein, danke", er sagt "lästere nicht, Kumpel, lästere nicht"
A ja kręgosłup z waty
Und ich habe ein Rückgrat aus Watte
Boli mnie społeczeństwo oraz jego postulaty
Die Gesellschaft und ihre Postulate schmerzen mich
I mam wrażenie, że ten męski kodeks podupadły
Und ich habe den Eindruck, dass dieser männliche Kodex verfallen ist
Dziewczyny chcą miłości, ziomuś, a nie ozdób z Prady
Mädchen wollen Liebe, Kumpel, keinen Schmuck von Prada
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, uwięzieni we sen
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, sie sind im Traum gefangen
Chcieli "I love you" i "Te amo", potem chcieli "Je t′aime"
Sie wollten "I love you" und "Te amo", dann wollten sie "Je t'aime"
Pragną mieć miłość idealną jak widzieli we "Friends"
Sie sehnen sich nach einer idealen Liebe, wie sie sie in "Friends" gesehen haben
Choć znowu małe szanse na to, by przejrzeli ten tekst
Obwohl die Chancen wieder gering sind, dass sie diesen Text durchschauen
To dla nich kleję ten wers, to dla nich kleję ten wers
Für sie füge ich diesen Vers zusammen, für sie füge ich diesen Vers zusammen
Bo szkoda jest mi w sumie wszystkich, którzy wierzą we flex
Denn eigentlich tun mir alle leid, die an Flex glauben
Nie wierz uśmiechom ludzi, które wciąż się leją ze zdjęć
Traue nicht dem Lächeln der Leute, das ständig von Fotos strahlt
Mam nadzieję, że pomogę, jak się zwierzę z depresji też
Ich hoffe, ich helfe, wenn ich auch von meiner Depression erzähle
W sumie po co szczęście, nie zależy tobie na tym
Wozu eigentlich Glück, es ist dir doch egal
Wszyscy ględzą oraz śledzą, kto jest biedny, kto bogaty
Alle schwafeln und beobachten, wer arm ist, wer reich
Spiszę wierszem swój testament i go wetknę do szuflady
Ich werde mein Testament in Versen niederschreiben und es in die Schublade stecken
Życie da ci dwa prezenty, pierw koperta, potem kwiaty
Das Leben wird dir zwei Geschenke geben, zuerst der Umschlag, dann die Blumen
Potem kwiaty, potem kwiaty
Dann die Blumen, dann die Blumen
Potem kwiaty, potem kwiaty
Dann die Blumen, dann die Blumen
Moje pokolenie nie chce słuchać twojej dobrej rady
Meine Generation will deinen guten Rat nicht hören
Życie da ci dwa prezenty, pierw koperta, potem kwiaty
Das Leben wird dir zwei Geschenke geben, zuerst der Umschlag, dann die Blumen





Writer(s): Filip Szczesniak, Michal Marek Bedkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.