Paroles et traduction Taco Hemingway - Anja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Było
jasne,
że
ta
rap
gra
mnie
zmieni
It
was
clear
this
rap
game
would
change
me
Gdy
już
z
kimś
gadam,
myślę
cały
czas,
jak
poskładać
refreny
Now
when
I
talk
to
someone,
I'm
always
thinking
how
to
structure
verses
Więc
nie
wychodzę
z
domu
nadal
i
zamawiam
Meltemi
So
I
still
don't
leave
the
house
and
I
order
Meltemi
Przegryzam
kalmar,
dzwonią
z
Logo,
Gali,
Kramark
z
Interii
I
bite
into
calamari,
Logo,
Gali,
Kramark
from
Interia
are
calling
Ta
cała
branża
mnie
mierzi,
to
galimatias
jest
wielki
This
whole
industry
disgusts
me,
it's
a
big
mess
Choć
z
drugiej
strony
zajawa,
że
wreszcie
Andzia
mnie
śledzi
Although
on
the
other
hand,
it's
cool
that
Anja
finally
follows
me
Tak
czy
siak
szczerzę
kły,
raperzy
to
banda
niedźwiedzi
Either
way,
I'm
baring
my
teeth,
rappers
are
a
bunch
of
bears
Chcą
uczyć
młodzież
żyć,
przykładem
to
żaden
nie
świeci
They
want
to
teach
young
people
how
to
live,
but
none
of
them
set
an
example
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
te
myśli
zjedzą
wnet
mnie
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
these
thoughts
will
soon
eat
me
up
Ten
kult
jednostki
męczy,
a
twój
ulubieniec
też
łże
This
cult
of
personality
is
tiring,
and
your
favorite
one
lies
too
Każą
nie
ufać
mediom,
ale
sami
sieją
brednie
They
tell
you
not
to
trust
the
media,
but
they
spread
nonsense
themselves
Przysięgam,
będę
legendą,
oni
nie
wiedzą
jeszcze
I
swear,
I'll
be
a
legend,
they
just
don't
know
it
yet
Nie
dostał
memo
jeszcze,
nie
dostał
memo
jeszcze
He
hasn't
gotten
the
memo
yet,
he
hasn't
gotten
the
memo
yet
Lubię
zapijać
smutki,
nalej
jeden
kielon
jeszcze
I
like
to
drown
my
sorrows,
pour
one
more
shot
Choć
mógłbym
biały
Merol,
ciągle
biały
welon
we
śnie
Even
though
I
could
have
a
white
Merol,
I
still
dream
of
a
white
veil
Choć
na
tym
ślubie
welon
nie
jedyną
bielą
niestety
Although
at
this
wedding,
the
veil
is
not
the
only
white
thing,
unfortunately
Myśli
znów
zagłuszam,
no
bo
wiecznie
gra
muzyka
I'm
drowning
out
my
thoughts
again,
because
the
music
is
always
playing
Chciałbym,
żeby
nie
pytali,
czego
słucham,
a
co
słychać
I
wish
they
wouldn't
ask
what
I'm
listening
to,
but
what's
up
Pokolenie
moich
fanów
pogrążone
w
narkotykach
My
generation
of
fans
is
drowning
in
drugs
Jak
coś
dzieje
się,
to
zawsze
jest
wesele
albo
stypa
If
something
happens,
it's
always
a
wedding
or
a
funeral
Albo
stypa,
albo
stypa
Or
a
funeral,
or
a
funeral
Albo
stypa,
albo
stypa
Or
a
funeral,
or
a
funeral
Tamto
pokolenie
bardzo
dużo
mówi,
mało
pyta
That
generation
talks
a
lot,
asks
little
Jak
coś
dzieje
się,
to
zawsze
jest
wesele
albo
stypa
If
something
happens,
it's
always
a
wedding
or
a
funeral
W
sumie
to
nie
wiem
co
tu
robimy
Actually,
I
don't
know
what
we're
doing
here
Inne
mam
plany
co
półgodziny
I
have
different
plans
every
half
hour
Miałem
dziś
nie
pić
w
ogóle,
ale
nie
mogę
I
wasn't
going
to
drink
at
all
today,
but
I
can't
help
it
Mój
ziomek
ma
urodziny
My
buddy's
having
a
birthday
Znowu
mam
dobre
wymówki
I
have
good
excuses
again
Łamie
te
słowo,
nie
robię
krzyżówki
I
break
my
word,
I
don't
do
crosswords
Barman
jest
obok
i
chodzi
te
lufki
The
bartender
is
next
to
me
and
he's
walking
these
shots
Mowię
"nie,
spoko"
on
mówi
"nie
bluźnij,
ziomek,
nie
bluźnij"
I
say
"no,
it's
cool"
he
says
"don't
blaspheme,
dude,
don't
blaspheme"
A
ja
kręgosłup
z
waty
And
my
spine
is
made
of
cotton
wool
Boli
mnie
społeczeństwo
oraz
jego
postulaty
Society
and
its
demands
hurt
me
I
mam
wrażenie,
że
ten
męski
kodeks
podupadły
And
I
feel
like
this
male
code
has
fallen
into
disrepair
Dziewczyny
chcą
miłości,
ziomuś,
a
nie
ozdób
z
Prady
Girls
want
love,
dude,
not
Prada
trinkets
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
są
uwięzieni
we
sen
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
they're
trapped
in
a
dream
Chcieli
"I
love
you"
i
"Te
amo",
potem
chcieli
"Je
t′aime"
They
wanted
"I
love
you"
and
"Te
amo",
then
they
wanted
"Je
t'aime"
Pragną
mieć
miłość
idealną
jak
widzieli
we
"Friends"
They
crave
perfect
love
like
they
saw
in
"Friends"
Choć
znowu
małe
szanse
na
to,
by
przejrzeli
ten
tekst
Although
there's
little
chance
again
that
they'll
see
through
this
text
To
dla
nich
kleję
ten
wers,
to
dla
nich
kleję
ten
wers
I'm
putting
this
verse
together
for
them,
I'm
putting
this
verse
together
for
them
Bo
szkoda
jest
mi
w
sumie
wszystkich,
którzy
wierzą
we
flex
Because
I
feel
sorry
for
everyone
who
believes
in
flex
Nie
wierz
uśmiechom
ludzi,
które
wciąż
się
leją
ze
zdjęć
Don't
believe
the
smiles
of
people
that
keep
pouring
out
of
photos
Mam
nadzieję,
że
pomogę,
jak
się
zwierzę
z
depresji
też
I
hope
I
can
help,
like
an
animal
with
depression
too
W
sumie
po
co
szczęście,
nie
zależy
tobie
na
tym
Why
happiness
anyway,
you
don't
care
about
that
Wszyscy
ględzą
oraz
śledzą,
kto
jest
biedny,
kto
bogaty
Everyone
gossips
and
follows
who
is
poor
and
who
is
rich
Spiszę
wierszem
swój
testament
i
go
wetknę
do
szuflady
I'll
write
my
will
in
verse
and
stick
it
in
a
drawer
Życie
da
ci
dwa
prezenty,
pierw
koperta,
potem
kwiaty
Life
will
give
you
two
gifts,
first
an
envelope,
then
flowers
Potem
kwiaty,
potem
kwiaty
Then
flowers,
then
flowers
Potem
kwiaty,
potem
kwiaty
Then
flowers,
then
flowers
Moje
pokolenie
nie
chce
słuchać
twojej
dobrej
rady
My
generation
doesn't
want
to
listen
to
your
good
advice
Życie
da
ci
dwa
prezenty,
pierw
koperta,
potem
kwiaty
Life
will
give
you
two
gifts,
first
an
envelope,
then
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Michal Marek Bedkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.