Taco Hemingway - I.S.W.T - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - I.S.W.T




I.S.W.T
I.S.W.T
Idź stąd, wróć tu
Get going, come back here
Bliskość. Upór
Attachment. Stubbornness
I tak cały boży dzień
That's the way it goes all day long
Idź stąd. Wróć tu
Get going. Come back here
Cisza. Tumult
Silence. Uproar
Zaraz zakochamy się
We're just about to fall in love again
Nie pamiętam co zrobiłem źle
I don't remember doing anything wrong
Ale chyba coś zrobiłem źle
But I guess I must have done something wrong
Twoja mina mówi "dobrze wiesz"
The look on your face says "you know full well"
Twoje mina mówi "dobrze wiesz"
The look on your face says "you know full well"
Serio nie wiem co zrobiłem źle
Seriously, I don't know what I've done wrong
Ale chyba coś zrobiłem źle
But I guess I must have done something wrong
Twoja mina mówi "dobrze wiesz"
The look on your face says "you know full well"
Twoje mina mówi "dobrze wiesz"
The look on your face says "you know full well"
Pytam co zrobiłem źle
I ask what I did wrong
Jaki powód jest tego że zabijasz wzrokiem?
What's the reason you're killing me with that look?
Znowu sobie idę gdzieś
I'm going somewhere again
Wracam kiedy świt za oknem
Coming back when it's just about dawn
Chyba piłem wino
I think I had some wine
Nie pamiętam co zrobiłem źle
I don't remember doing anything wrong
Rano patrzysz na mnie w łóżku
In the morning you look at me in bed
Traktat pokojowy jest tuż-tuż... tuż
A peace treaty is just around the corner... just around the corner
Nie pamiętasz co zrobiłem źle
You don't remember what I did wrong
Nie pamiętasz co zrobiłem źle
You don't remember what I did wrong
Idź stąd, wróć tu
Get going, come back here
Bliskość. Upór
Attachment. Stubbornness
I tak cały boży dzień
That's the way it goes all day long
Idź stąd. Wróć tu
Get going. Come back here
Cisza. Tumult
Silence. Uproar
Zaraz zakochamy się
We're just about to fall in love again
A ty nie wiesz co zrobiłaś źle
And you don't know what you did wrong
Ale chyba coś zrobiłaś źle
But I guess you must have done something wrong
Twoja mina mówi "oszczędź mnie"
The look on your face says "spare me"
Twoje mina mówi "oszczędź mnie"
The look on your face says "spare me"
Gdy oglądamy "SKAM" razem
When we watch "SKAM" together
Czuję już się coraz starzej
I'm starting to feel my age
Narzekam na brak wrażeń
I complain that nothing exciting is happening
Ty mnie pytasz, czy cię kocham jak dawniej
You ask me whether I still love you the way I used to
Odpowiadam ci, że dobrze wiesz
I tell you you know perfectly well
Gdy oglądamy "Goodfellas"
When we watch "Goodfellas"
Ty się na mnie znów wściekasz
You're mad at me again
Mówię, "Karen piękna"
I say "Karen's beautiful"
Ty, że adoruję więcej dup niż Lou Bega
And you say I worship more asses than Lou Bega
Mogłem w sumie już odpuścić śpiew
I guess I could just give up singing
Nowy Świat pierwszy meeting
The New World, first meeting
Bez mieszkania niby hipis
Without a place to live, I'm like a hippie
Dałaś hasło mi do WiFi
You gave me the WiFi password
Serce wziąłem sobie sam
I took my own heart
Nowy Świat pierwszy meeting
The New World, first meeting
Bez mieszkania niby hipis
Without a place to live, I'm like a hippie
Dałaś hasło mi do WiFi
You gave me the WiFi password
Serce wziąłem sobie sam
I took my own heart
Idź stąd, wróć tu
Get going, come back here
Bliskość. Upór
Attachment. Stubbornness
I tak cały boży dzień
That's the way it goes all day long
Idź stąd. Wróć tu
Get going. Come back here
Cisza. Tumult
Silence. Uproar
Zaraz zakochamy się
We're just about to fall in love again





Writer(s): Boris Neijenhuis, Filip Szczesniak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.