Paroles et traduction Taco Hemingway - Italodisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
There's
nothing
to
talk
about,
nothing
to
talk
about
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
Proszę
tańczyć,
proszę
kroki
stawiać
Please
dance,
please
take
steps
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
W
lato
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
In
summer,
there's
nothing
to
talk
about,
nothing
to
talk
about
To
jest
dla
ludzi
na
tylnych
siedzeniach
w
Škodach
Fabia
This
is
for
people
in
the
back
seats
of
Škoda
Fabias
Co
w
korku
ciągle
kłócą
się,
kto
gorszy
grosz
zarabia
Who
constantly
argue
in
traffic
about
who
earns
less
To
nie
jest
dla
ludzi,
którzy
wciąż
chadzają
po
Arkadiach
This
is
not
for
people
who
still
go
to
Arkadias
I
robię
tu
aplauz
tylko
dla
promocji
Sony
Bravia
And
I'm
only
applauding
here
for
the
Sony
Bravia
promotion
Ludzie
się
martwią,
no
bo
SOMA
w
radiach
People
are
worried
because
SOMA
is
on
the
radio
Zwrotki
z
okresu,
kiedy
myślałem,
że
tu
skonam
na
dniach
Verses
from
the
period
when
I
thought
I
would
die
here
any
day
Dziś
trochę
lepiej,
teraz
nie
męczy
mnie
osoba
diabła
Today
is
a
little
better,
now
the
devil's
person
doesn't
bother
me
Się
okazało,
że
wystarczy
trochę
słońca,
magia
It
turned
out
that
a
little
sunshine
is
enough,
magic
Powrót
depresji
pewnie
po
wakacjach
Depression
will
probably
return
after
the
holidays
Za
wycieraczką
sześćdziesiąty
mandat
The
sixtieth
ticket
behind
the
windshield
wiper
Moi
koledzy
tacy
sami,
w
końcu
są
za
pan
brat
My
buddies
are
the
same,
they
finally
get
along
Z
samymi
sobą,
nowych
osób
nie
chcą
nic
poznawać
With
themselves,
they
don't
want
to
meet
new
people
My
w
takim
wieku,
że
nie
trzeba
już
nic
udowadniać
We're
at
that
age
where
we
don't
have
to
prove
anything
anymore
Znowu
tu
biegamy
Wisłą
We're
running
along
the
Vistula
again
Wielka
nuda
w
wielkim
mieście,
które
widziało
wszystko
Great
boredom
in
a
big
city
that
has
seen
everything
A
po
stronie
Pragi
widać
ognisko
And
on
the
Praga
side,
you
can
see
a
bonfire
Te
dziewczyny
sobie
tańczą
tak
jak
w
Italo
Disco
Those
girls
are
dancing
like
in
Italo
Disco
Ale
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
But
there's
nothing
to
talk
about,
nothing
to
talk
about
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
Proszę
tańczyć,
proszę
kroki
stawiać
Please
dance,
please
take
steps
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
W
lato
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
In
summer,
there's
nothing
to
talk
about,
nothing
to
talk
about
To
miasto
pachnie
jak
Smoothie
i
Salad
Story
This
city
smells
like
Smoothie
and
Salad
Story
Ta
homogenizacja
nas
z
duszy
odarła,
pomyśl
This
homogenization
has
stripped
us
of
our
souls,
think
about
it
Widzę,
jak
się
w
półmroku
szykują
na
atak
klony
I
see
clones
preparing
for
an
attack
in
the
twilight
Jak
wpadłeś
między
wrony,
to
kraczesz
tak
jak
i
one
If
you've
fallen
among
crows,
you
croak
like
them
Na
wynajętych
metrach
tęsknimy
za
jakimś
domem
On
rented
meters,
we
long
for
some
kind
of
home
Dziś
tylko
na
imprezach
pytają
"Masz
jakiś
problem?"
Today,
only
at
parties
they
ask
"Do
you
have
a
problem?"
Chodź
nie
obowiązuje
zasada,
że
panie
przodem
Even
though
the
rule
of
ladies
first
doesn't
apply
Wszyscy
patrzą
od
tyłu,
te
panie
są
palindromem,
ej
Everyone's
looking
from
behind,
these
ladies
are
a
palindrome,
hey
Jest
lato,
ziomuś,
jak
tęsknisz,
to
napisz
do
niej
It's
summer,
dude,
if
you
miss
her,
write
to
her
Byle
nie
po
trzeciej,
byle
nie
po
piątej
Just
not
after
three,
just
not
after
five
Bo
widzisz,
te
SMS-y
wydają
się
wiekopomne
Because
you
see,
those
text
messages
seem
momentous
Ale
rano
iMessage
to
bełkot
i
nieporządek
But
in
the
morning,
iMessage
is
gibberish
and
a
mess
Pragniesz
jej
jak
figaro,
figaro
You
desire
her
like
Figaro,
Figaro
Ostatnimi
czasy
każdy
w
nosy
każdy
wpycha
to
świństwo
Lately,
everyone's
shoving
that
filth
up
their
noses
O
butelki
piwa
spina
z
policją
Fighting
with
the
police
over
beer
bottles
To
ten
nieśmiertelny
taniec,
wiwat
Italo
Disco
It's
that
immortal
dance,
long
live
Italo
Disco
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
Proszę
tańczyć,
proszę
kroki
stawiać
Please
dance,
please
take
steps
Bo
tu
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
Because
there's
nothing
to
talk
about
here,
nothing
to
talk
about
O
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
What
to
talk
about,
there's
nothing
to
talk
about
W
lato
nie
ma
o
czym
gadać,
nie
ma
o
czym
gadać
In
summer,
there's
nothing
to
talk
about,
nothing
to
talk
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Piotr Ruszecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.