Taco Hemingway - Nostalgia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - Nostalgia




Nostalgia
Nostalgia
Kiedy wieczór zmienia się w świt, coś dobija się do mych drzwi
When the evening turns to Dawn, something comes to my door
Nostalgia
Nostalgia
Kiedy luty zmienia się w lipiec, nie dam rady się przed nią kryć.
When February turns to July, I can't hide from it.
Wiem, wiem
I know, I know.
Nostalgia
Nostalgia
W sierpniu wnętrze auta jak piekło, w głowie ciągle lat mam dwadzieścia
In August, the interior of the car like hell, in my head I still have twenty years
Chociaż jestem już przed trzydziestką, ciągle zbawić chcę cały wszechświat
Even though I'm in my 30s, I still want to save the whole universe.
Gdy się pierwszy raz czułem męsko zapragnąłem nigdy już nie spać
When I first felt masculine I wanted to never sleep again
Bo to strata czasu
Because it's a waste of time
Białe wino kupione w Tesco, pierwsze miejsce na jakichś testach
White wine bought in Tesco, first place on some tests
Ulicami niosłem się lekko, krzyki Krakowskiego Przedmieścia
Through the streets I carried lightly, the screams of the Cracow suburb
Uciekałem przed Strażą Miejską i nie bałem się, bowiem ten strach
I ran away from the City Guard and was not afraid, because this fear
To strata czasu
It's a waste of time
Miałem parę dziewczyn na ulicy Koziej
I had a couple of girls on Goat Street
Czasem idzie dosyć gładko, czasem idzie gorzej
Sometimes it goes quite smoothly, sometimes it goes worse
Gdy młodzieńcza zazdrość staje mi na drodze
When youthful jealousy gets in my way
"Jak ona podoba ci się no to idź się ożeń"
"If you like her, then get married."
To był chyba rok 2009
I think it was 2009.
Może jednak później, tak do końca nie wiem
Maybe later, I don't know.
Nie wiem skąd ten smutek, znów mnie dopadł czerwiec
I don't know where this sadness came from, it's June again
Ja na słońcu blednę, chowam się na mieście
I'm fading in the sun, hiding out in the city
Kiedy wieczór zmienia się w świt, coś dobija się do mych drzwi
When the evening turns to Dawn, something comes to my door
Kiedy luty zmienia się w lipiec, nie dam rady się przed nią kryć.
When February turns to July, I can't hide from it.
Wiem, wiem
I know, I know.
Nostalgia
Nostalgia
W dzień odsypiam nocne zabawy, szczerze mówiąc wciąż mam ten nawyk
I sleep through the night, to be honest, I still have this habit.
Zapraszałem do mieszkania, kątem oka widzę jej stanik
I invited her to my apartment. I can see her bra out of the corner of my eye.
A rok później mamy się za nic, na wieszaku ciągle jej szalik
And a year later we're out for nothing, on the hanger still her scarf
Co za strata czasu...
What a waste of time...
Ciągle czekam wpłynie pensja, którą wydam pewnie na bzdurę
I'm still waiting for the salary to come in, which I'll probably spend on nonsense.
Ziomek mi powiedział, że mam potencjał, który najprawdopodobniej zmarnuje
My friend told me I had potential that he would most likely squander.
Nie potrafię dokończyć "Mięsa", to pisanie chyba mi nie w smak
I can't finish the meat, I don't think I like this writing.
Co za strata czasu...
What a waste of time...
Przeminęły lata, ja z tym samym składem
Years gone by, me with the same lineup
Chociaż trochę z nas wychodzą małe chamy latem
At least some of us come out little chums in the summer
Półtora dekady temu miałem "Damy Radę"
A decade and a half ago, I said, " We can do this."
Na CD. Dzisiaj lecę takim samym śladem
On CD. today I'm following the same trail
Teraz każda małe wada nagrywana w HD
Now every little flaw recorded in HD
Bogu dzięki nasze gafy przeminęły z wiatrem
Thank God our gaffes have gone with the wind
Dzisiaj zawsze się uśmiecham, gdy na błędy patrzę
I always smile when I see mistakes.
Z perspektywy czasu wszystkie raczej niezbyt ważne
In retrospect, not all that important.
Bistro, Wisła, czysta, disco
Bistro, Vistula, clean, disco
Miałem pisać, dziś nie wyszło
I was supposed to write, it didn't work out today.
Bistro, Wisła, czysta, disco
Bistro, Vistula, clean, disco
Moja bliska przyszłość
My near future
Bistro, Wisła, czysta, disco
Bistro, Vistula, clean, disco
Miałem pisać, dziś nie wyszło
I was supposed to write, it didn't work out today.
Bistro, Wisła, czysta, disco
Bistro, Vistula, clean, disco
Wszędzie, wszyscy, wszystko
Everywhere, everyone, everything





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.