Taco Hemingway - Szczerze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taco Hemingway - Szczerze




Chciałbym czarnego Rolls Royce′a
Я хотел бы черный Rolls Royce
I want a black Rolls Royce
Я хочу черный Роллс-Ройс
I want a black Rolls Royce
Я хочу черный Роллс-Ройс
Proszę o dwa bilety pierwszej klasy do Honolulu
Пожалуйста, два билета первого класса в Гонолулу
Two first class tickets to Honolulu, please
Два билета первого класса в Гонолулу, пожалуйста
Two first class tickets to Honolulu, please
Два билета первого класса в Гонолулу, пожалуйста
(Szczerze, szczerze, szczerze mówiąc)
(Честно, честно, честно)
Te brylanty za małe
Эти бриллианты слишком малы
These diamonds are too small
Эти бриллианты слишком маленькие
These diamonds are too small
Эти бриллианты слишком маленькие
(Szczerze, szczerze, szczerze mówiąc)
(Честно, честно, честно)
Nie chce mi się koncertować, szczerze mówiąc
Я не хочу гастролировать, честно говоря
Raczej z Koncą i Borisem browar, szczerze mówiąc
Вернее, с конца и Бориса Пивоварова, Если честно
Młody Fifi to jest cicha woda, szczerze mówiąc
Молодой Фифи это тихая вода, честно говоря
Nie pytam o WiFi, bo to dziwna moda, szczerze mówiąc
Я не спрашиваю о WiFi, потому что это странная мода, честно говоря
Twoje towarzystwo zbytnio młode, szczerze mówiąc
Ваша компания слишком молода, честно говоря
Dobra, szybko, chcę tu drink na drogę, szczerze mówiąc
Хорошо, быстро, я хочу выпить здесь на дорогу, честно говоря
"Lubił nogi", napisz mi na grobie, szczerze mówiąc
"Он любил ноги", напишите мне на могиле, честно говоря
Jestem roztargniony, a to wina kobiet, szczerze mówiąc
Я рассеянный, и это вина женщин, честно говоря
Znowu po nocy wyścig z samym sobą
Снова после ночи гонка с самим собой
Obudź te myśli
Разбудите эти мысли
Wróć do bloku, w końcu się wyśpij
Вернитесь в блок, наконец-то выспитесь
Może w końcu ona się przyśni
Может быть, она наконец-то заснет
Jestem w domu, wchodzę pod prysznic
Я дома, иду в душ
Puszczam Stonesów, możesz to wykpić
Я отпускаю Стоунз, ты можешь высмеять это
Kostki lodu sączą się w whiskey
Кубики льда сочатся в виски
Te demony mnożą się wszystkim
Эти демоны размножаются всем
Miewam w głowie dosyć dziwne fobie, szczerze mówiąc
У меня в голове какие-то странные фобии, если честно.
"Pół żartem, pił serio" napisz mi na grobie, szczerze mówiąc
"Полушутя, пил серьезно" напишите мне на могиле, честно говоря
Spędzam życie ciągle swe wewnętrzne zwierzę szczując
Я провожу свою жизнь, постоянно ссутулившись.
Ale czas najwyższy spuścić je ze smyczy, szczerze mówiąc
Но самое время сбросить их с поводка, честно говоря
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Я не знаю, как ты, я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
Я чувствую, что они теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Я чувствую, я чувствую, как пульсирует моя чушь
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Ты стираешь чужую грязь, когда маньчжур твой стирает?
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Я не знаю, как ты, я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
Я чувствую, что они теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Я чувствую, я чувствую, как пульсирует моя чушь
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Ты стираешь чужую грязь, когда маньчжур твой стирает?
Sczerze, szczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно, честно
Szczerze mówiąc, nie chce mi się pisać smutnych rapów
Честно говоря, я не хочу писать грустные РЭПы
Szczerze mówiąc, w tej dziedzinie w kraju tłusty zasób
Честно говоря, в этой сфере в стране жирный ресурс
Szczerze mówiąc, zasmakować chciałem różnych światów
Честно говоря, я хотел попробовать разные миры
Wolisz mnie na pierwszych EPkach? Fajnie, weź se "Trójkąt" zakup
Ты предпочитаешь, чтобы я был на первых порах? Круто, возьмите ЮВ" треугольник " покупка
Szczerze mówiąc, czyś z Pomorza jest, czyś z gór czy Krakus - wszystko jedno
Честно говоря, то ли с Поморья, то ли с гор, то ли с Кракуса-все равно
Fajnie, że nas słucha w bród Polaków
Приятно, что он слушает нас в изобилии Поляков
Szczerze mówiąc, parę litrów wachy wpuść do baku
Честно говоря, пару литров в Баку пусти.
Odpal sobie w aucie owy soundtrack od tych dwóch chłopaków
Заводи себе в машине саундтрек от этих двух парней.
Znowu nocny maraton
Снова ночной марафон
Nie chcę przestać, kompakt na lato
Я не хочу останавливаться, компактный на лето
Ma być ASAP, trochę jak Flacko
Это должно быть как можно скорее, немного похоже на Flacko
Na tych wersach, w drodze za kasą
На этих стихах, по дороге за деньгами
Zmiana miejsca, koncert mam w Kato
Смена места, концерт у меня в Като
Większość czerwca chodzę za pracą
Большую часть июня я хожу на работу
Ból mnie nęka, biorę Panadol
Боль мучает меня, я принимаю Панадол
Chcę platyny z nową dekadą
Я хочу платину с новым десятилетием
Nocny rajd, bardzo miła droga, szczerze mówiąc
Ночной рейд, очень хорошая дорога, честно говоря
Ale zapach spalin mało mi smakował, szczerze mówiąc
Но запах выхлопных газов мне не понравился, честно говоря
Jeśli spędzasz swoje życie własne serce trując
Если вы тратите свою жизнь на собственное сердце, отравляя
Czas najwyższy znaleźć antidotum, szczerze mówiąc
Самое время найти противоядие, честно говоря
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Я не знаю, как ты, я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
Я чувствую, что они теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Я чувствую, я чувствую, как пульсирует моя чушь
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Ты стираешь чужую грязь, когда маньчжур твой стирает?
Nie wiem jak ty, mało ludziom wierzę
Я не знаю, как ты, я мало кому верю
Mam wrażenie, że się gubią, kiedy mówią szczerze
Я чувствую, что они теряются, когда говорят честно
Czuję, czuję, że pulsują moje bzduromierze
Я чувствую, я чувствую, как пульсирует моя чушь
Pierzesz cudze brudy, kiedy mandżur swój upierzesz?
Ты стираешь чужую грязь, когда маньчжур твой стирает?
Sczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно
Sczerze, szczerze, szczerze mówiąc
Честно, честно, честно





Writer(s): Filip Szczesniak, Borys Neijenhuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.