Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen,
żeby
życie
miało
sens
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff,
damit
das
Leben
einen
Sinn
hat
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen.
Niby
tlen...
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff.
Wie
Sauerstoff...
Budzik
mnie
o
dziewiątej
wzywa.
Pierwsza
myśl:
"sprawdzę
stan
konta
chyba"
Der
Wecker
ruft
mich
um
neun.
Erster
Gedanke:
"Ich
überprüfe
wohl
meinen
Kontostand"
Potem
pamiętam,
że
już
nie
muszę.
Jeszcze
nie
gruba,
już
obła
ryba
Dann
erinnere
ich
mich,
dass
ich
es
nicht
mehr
muss.
Noch
nicht
fett,
schon
ein
wohlgerundeter
Fisch
Wczoraj
wieczorem
ta
modna
biba.
Byłem
w
Niebie
i
każdy
tam
odlatywał
Gestern
Abend
diese
angesagte
Party.
Ich
war
im
Himmel
und
jeder
dort
ist
abgehoben
Każda
dziewczyna
tu
coś
nagrywa.
Każdy
mężczyzna
tu
coś
nagrywa
Jedes
Mädchen
hier
nimmt
etwas
auf.
Jeder
Mann
hier
nimmt
etwas
auf
Niejedna
twarz
trafi
dziś
na
Pudelka.Niejedną
twarz
widziałem
na
butelkach...
Nicht
nur
ein
Gesicht
landet
heute
auf
Pudelek.
Nicht
nur
ein
Gesicht
habe
ich
auf
Flaschen
gesehen...
Pepsi
czy
czegoś
tam...?
Kreski,
dilerzy,
chłam
Pepsi
oder
so
was...?
Linien,
Dealer,
Schrott
W
męskim
imprezy
start.
Ktoś
na
dzielni,
na
dzielni
wywęszył
gram...
Im
männlichen
Bereich
der
Party
geht's
los.
Jemand
im
Viertel,
im
Viertel
hat
ein
Gramm
erschnüffelt...
Sypie
wężyka,
wężyka,
wężyka.
Debata
od
razu
Luzztra
czy
jeszcze
Plan
B?
Er
streut
eine
Linie,
Linie,
Linie.
Sofort
die
Debatte:
Luzztra
oder
doch
Plan
B?
Żeby
miło
spędzić
noc
Um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen,
żeby
życie
miało
sens
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff,
damit
das
Leben
einen
Sinn
hat
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen.
Niby
tlen...
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff.
Wie
Sauerstoff...
Ty
chyba
dzwoniłaś,
ja
tracę
zasięg
i
tracę
tu
czas
no
i
tracę
papier
Du
hast
wohl
angerufen,
ich
verliere
den
Empfang
und
ich
verliere
hier
Zeit
und
ich
verliere
Papier
(Geld)
Lecz
jakoś
to
będzie.
Sobą
nie
martwię
się,
ciągle
się
martwię
światem
Aber
irgendwie
wird
es
schon
gehen.
Um
mich
sorge
ich
mich
nicht,
ich
sorge
mich
ständig
um
die
Welt
Dzisiaj
wieczorem
znów
modny
balet,
a
ten
didżej
to
musi
być
spory
talent
Heute
Abend
wieder
eine
angesagte
Party,
und
dieser
DJ
muss
ein
riesiges
Talent
sein
Bo
tyle
ma
dziewczyn
i
żąda
dam,
jak
żąda
w
makale
walet
Denn
er
hat
so
viele
Mädchen
und
verlangt
Damen,
wie
ein
Bube
in
Makao
Damen
verlangt
Chcę
żyć
na
tej
ziemi
i
coś
znaczyć.
By
stworzyć
potomnych
i
sos
nabyć
Ich
will
auf
dieser
Erde
leben
und
etwas
bedeuten.
Um
Nachkommen
zu
zeugen
und
Kohle
zu
machen
Buduję
tu
pomnik
jak
stos
naczyń.
Od
jutra
nie
piję,
mam
dość
kaca
Ich
baue
hier
ein
Denkmal
wie
ein
Stapel
Geschirr.
Ab
morgen
trinke
ich
nicht
mehr,
ich
habe
den
Kater
satt
Rany,
to
miasto
jest
piękne.
Otwieram
notes,
nastawiam
te
pętle
Mann,
diese
Stadt
ist
schön.
Ich
öffne
mein
Notizbuch,
stelle
diese
Loops
ein
Wczorajszy
wieczór
był
snem.
Nie
wiem
skąd
wzięła
się
czarna
pieczątka
na
ręce
Der
gestrige
Abend
war
ein
Traum.
Ich
weiß
nicht,
woher
der
schwarze
Stempel
auf
meiner
Hand
kam
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen,
żeby
życie
miało
sens
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff,
damit
das
Leben
einen
Sinn
hat
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen.
Niby
tlen...
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff.
Wie
Sauerstoff...
Robię
to
co
noc.
Robię
to
co
noc.
Nikogo
nie
proszę
o
pomoc
Ich
mache
das
jede
Nacht.
Ich
mache
das
jede
Nacht.
Ich
bitte
niemanden
um
Hilfe
Znowu
wychodzę,
mam
FOMO
a
chciałbym
to
szczerze
pierdolić
jak
Pono
Ich
gehe
wieder
aus,
ich
habe
FOMO,
und
ich
würde
es
ehrlich
gesagt
gerne
scheißen
wie
Pono
Nie
podchodź,
nie
wolno.
Mordo.
Nie
mam
tu
siły
na
foto
Komm
nicht
näher,
nicht
erlaubt.
Alter.
Ich
habe
hier
keine
Kraft
für
ein
Foto
Mordo.
Widzę
że
fanów
tu
kordon.
Jestem
pijany,
a
ten
z
którym
gadam
to
chyba
coś
połknął
Alter.
Ich
sehe,
hier
ist
eine
Fan-Absperrung.
Ich
bin
betrunken,
und
der,
mit
dem
ich
rede,
hat
wohl
etwas
geschluckt
Mówi,
że
pierdoli
cały
Mordor
Er
sagt,
er
scheißt
auf
ganz
Mordor
Ma
go
dość,
bo
szefowa
jest
idiotką
Er
hat
es
satt,
weil
seine
Chefin
eine
Idiotin
ist
A
ten
jego
nowy
start-up
zrobi
pogrom
Und
sein
neues
Start-up
wird
einen
Volltreffer
landen
Coś
tam,
coś
tam,
coś
tam
dot
com
Irgendwas,
irgendwas,
irgendwas
Punkt
com
Ej,
Taco,
Taco,
może
da
radę
z
tą
fotką?
Hey,
Taco,
Taco,
vielleicht
klappt
es
mit
dem
Foto?
Mówię
"spoczko,
chodź
ziom"
Ich
sage
"Kein
Ding,
komm
Alter"
Potem
mnie
to
auto
znowu
wiezie
pod
dom
Dann
fährt
mich
dieses
Auto
wieder
nach
Hause
Ona
śpi
a
ja
chciałbym
przeżyć
coś
z
nią
Sie
schläft,
und
ich
möchte
etwas
mit
ihr
erleben
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen,
żeby
życie
miało
sens
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff,
damit
das
Leben
einen
Sinn
hat
Pracowałem
cały
dzień,
żeby
miło
spędzić
noc
Ich
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
um
die
Nacht
angenehm
zu
verbringen
Żeby
życie
było
snem,
żeby
słyszeć
życia
dźwięk
Damit
das
Leben
ein
Traum
sei,
um
den
Klang
des
Lebens
zu
hören
Tańcowałem
całą
noc,
żeby
życie
miało
wdzięk
Ich
habe
die
ganze
Nacht
getanzt,
damit
das
Leben
Anmut
hat
Łykam
bas
niby
tlen.
Niby
tlen.
Ich
schlucke
den
Bass
wie
Sauerstoff.
Wie
Sauerstoff.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Album
Szprycer
date de sortie
25-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.