Taco Hemingway - Tlen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Taco Hemingway - Tlen




Tlen
Oxygen
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen, żeby życie miało sens
I gulp bass like oxygen, to make life make sense
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen. Niby tlen...
I gulp bass like oxygen. Like oxygen...
Budzik mnie o dziewiątej wzywa. Pierwsza myśl: "sprawdzę stan konta chyba"
The alarm calls me at nine. First thought: "I guess I'll check my account balance"
Potem pamiętam, że już nie muszę. Jeszcze nie gruba, już obła ryba
Then I remember that I don't have to anymore. Not fat yet, but already a plump fish
Wczoraj wieczorem ta modna biba. Byłem w Niebie i każdy tam odlatywał
Last night, that trendy club. I was in Heaven and everyone was flying
Każda dziewczyna tu coś nagrywa. Każdy mężczyzna tu coś nagrywa
Every girl here is recording something. Every man here is recording something
Niejedna twarz trafi dziś na Pudelka.Niejedną twarz widziałem na butelkach...
More than one face will end up on Pudelka today. I've seen more than one face on bottles...
Pepsi czy czegoś tam...? Kreski, dilerzy, chłam
Pepsi or something...? Lines, dealers, trash
W męskim imprezy start. Ktoś na dzielni, na dzielni wywęszył gram...
The party starts in the men's room. Someone in the hood, in the hood sniffed out a gram...
Sypie wężyka, wężyka, wężyka. Debata od razu Luzztra czy jeszcze Plan B?
Pours a line, a line, a line. The debate immediately starts: Luzztra or Plan B?
Żeby miło spędzić noc
To have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen, żeby życie miało sens
I gulp bass like oxygen, to make life make sense
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen. Niby tlen...
I gulp bass like oxygen. Like oxygen...
Ty chyba dzwoniłaś, ja tracę zasięg i tracę tu czas no i tracę papier
You must have called, I'm losing signal and I'm losing time here and I'm losing paper
Lecz jakoś to będzie. Sobą nie martwię się, ciągle się martwię światem
But somehow it will be alright. I don't worry about myself, I constantly worry about the world
Dzisiaj wieczorem znów modny balet, a ten didżej to musi być spory talent
Tonight another trendy ballet, and this DJ must be quite a talent
Bo tyle ma dziewczyn i żąda dam, jak żąda w makale walet
Because he has so many girls and demands ladies, like a valet demands in a casino
Chcę żyć na tej ziemi i coś znaczyć. By stworzyć potomnych i sos nabyć
I want to live on this earth and mean something. To create offspring and acquire sauce
Buduję tu pomnik jak stos naczyń. Od jutra nie piję, mam dość kaca
I'm building a monument here like a pile of dishes. I'm not drinking from tomorrow, I've had enough of hangovers
Rany, to miasto jest piękne. Otwieram notes, nastawiam te pętle
Damn, this city is beautiful. I open my notebook, set those loops
Wczorajszy wieczór był snem. Nie wiem skąd wzięła się czarna pieczątka na ręce
Last night was a dream. I don't know where the black stamp on my hand came from
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen, żeby życie miało sens
I gulp bass like oxygen, to make life make sense
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen. Niby tlen...
I gulp bass like oxygen. Like oxygen...
Robię to co noc. Robię to co noc. Nikogo nie proszę o pomoc
I do this every night. I do this every night. I don't ask anyone for help
Znowu wychodzę, mam FOMO a chciałbym to szczerze pierdolić jak Pono
I go out again, I have FOMO and I honestly want to fuck it like Pono
Nie podchodź, nie wolno. Mordo. Nie mam tu siły na foto
Don't come near, you can't. Dude. I don't have the strength for photos here
Mordo. Widzę że fanów tu kordon. Jestem pijany, a ten z którym gadam to chyba coś połknął
Dude. I see a cordon of fans here. I'm drunk, and the one I'm talking to probably swallowed something
Mówi, że pierdoli cały Mordor
He says he doesn't care about the whole Mordor
Ma go dość, bo szefowa jest idiotką
He's had enough of it, because the boss is an idiot
A ten jego nowy start-up zrobi pogrom
And his new start-up will cause havoc
Coś tam, coś tam, coś tam dot com
Something, something, something dot com
Ej, Taco, Taco, może da radę z fotką?
Hey, Taco, Taco, maybe we can take that photo?
Mówię "spoczko, chodź ziom"
I say "sure, come on man"
Potem mnie to auto znowu wiezie pod dom
Then that car takes me home again
Ona śpi a ja chciałbym przeżyć coś z nią
She's asleep and I wish I could experience something with her
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen, żeby życie miało sens
I gulp bass like oxygen, to make life make sense
Pracowałem cały dzień, żeby miło spędzić noc
I worked all day to have a pleasant night
Żeby życie było snem, żeby słyszeć życia dźwięk
To make life a dream, to hear the sound of life
Tańcowałem całą noc, żeby życie miało wdzięk
I danced all night to make life graceful
Łykam bas niby tlen. Niby tlen.
I gulp bass like oxygen. Like oxygen.





Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.