Paroles et traduction Taco Hemingway - Wszystko na niby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko na niby
Everything's Make-Believe
Jest
jakaś
różnica
jak
rozmawia
się
z
tobą
z
Filipem
Szcześniakiem
czy
z
Taco
Hemingwayem?
Is
there
a
difference
in
talking
to
you
as
Filip
Szcześniak
or
Taco
Hemingway?
Pytanie
kto
ze
mną
rozmawia
pewnie
Depends
who's
talking
to
me,
I
guess.
A
dzisiaj
jesteś
kim,
teraz?
And
who
are
you
today,
right
now?
Nie
no,
tu
jestem
z
ramienia
wytwórni,
tutaj
jestem
jako
raper
Nah,
I'm
here
on
behalf
of
the
label,
I'm
here
as
a
rapper.
I
rozmawiamy
szczerze
czy
to
jest
część
spektaklu?
And
are
we
talking
honestly
or
is
this
part
of
the
show?
To
wszystko
dziełem
przypadku
jak
z
naszych
płyt
hity
It's
all
a
matter
of
chance,
like
the
hits
from
our
records,
Linia
życia
im
się
marszczy,
niby
brwi
Fridy
The
lines
of
life
wrinkle,
like
Frida's
brows.
A
pod
Witosem
tamte
dzieciaki
ciągle
Kick-Flipy
And
under
Witos,
those
kids
are
still
doing
Kick-Flips.
Dzieci
i
młodzież
do
mnie
DM'y
"jak
mam
żyć
Fifi?"
Kids
and
teenagers
DM
me,
"How
should
I
live,
Fifi?"
Pisze
mi
że
chce
się
wieszać
no
bo
był
bity
He
writes
that
he
wants
to
hang
himself
because
he
was
beaten,
Gdy
matka
litry
łez
wylewa,
ojciec
pił
litry
While
his
mother
spills
liters
of
tears,
his
father
drank
liters.
I
nie
przepuścisz
tego
ścierwa
przez
ten
filtr
Brity
And
you
won't
filter
this
crap
through
a
Brita
filter.
Co
mam
poradzić?
"Będzie
dobrze
dzieciak,
pisz
płyty?"
What
should
I
advise?
"It'll
be
alright
kid,
write
records?"
Motywacyjni
coache
kłamią,
że
to
kwestia
chęci
Motivational
coaches
lie,
saying
it's
a
matter
of
will.
Tylko
testament
sprawi,
że
nie
umrzesz
w
niepamięci
Only
a
testament
will
keep
you
from
dying
in
oblivion.
Tylko
po
drugiej
stronie
wreszcie
ktoś
ci
medal
wręczy
Only
on
the
other
side
will
someone
finally
give
you
a
medal.
Zostawiam
rzeczy
po
sobie
żeby
się
nie
lękać
śmierci
I
leave
things
behind
so
I
don't
fear
death.
Nie
ma
tu
miejsca
na
monety
w
grobie,
kusi
wizja
dekadencji
There's
no
room
for
coins
in
the
grave,
the
vision
of
decadence
is
tempting.
Przez
parę
dekad
dancing,
więc
zawsze
beka
z
MC
Decades
of
dancing,
so
I
always
laugh
at
MCs.
Twój
ulubiony
raper
kłamie,
mówiąc
nie
dla
pensji
Your
favorite
rapper
lies,
saying
no
to
the
salary.
Bo
gdyby
ktoś
dał
mu
brałby
płacząc
nie
no
ekstra
dzięki
Because
if
someone
gave
it
to
him,
he'd
take
it
crying,
"No,
really,
thanks."
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
Gdy
wchodzimy
do
kabiny
When
we
enter
the
booth,
Nie
wierz
w
nic
Don't
believe
anything.
To
wszystko
na
niby,
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
everything's
make-believe.
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
Gdy
wchodzimy
do
kabiny
When
we
enter
the
booth,
Nie
wierz
w
nic,
nic,
nic,
nic
Don't
believe
anything,
anything,
anything,
anything.
Nieważne
czy
pod
sceną
ludzi
prawie
30
koła
It
doesn't
matter
if
there
are
almost
30,000
people
under
the
stage,
Czy
trzydziestu
chłopa,
te
przypadkowe
typy
z
Opola
Or
thirty
guys,
those
random
dudes
from
Opole.
Zagram
tak
samo
czy
w
hostelu
mam
tu
syfu
do
kolan
I'll
play
the
same
whether
I
have
filth
up
to
my
knees
in
the
hostel,
Czy
apartament
Hilton,
tak
się
tworzy
smyku
renoma
Or
a
Hilton
suite,
that's
how
you
build
a
reputation,
kid.
Grałem
za
5 dych
i
browar,
grałem
za
50
koła
I
played
for
50
zlotys
and
a
beer,
I
played
for
50
grand.
Oni
za
VIP-y
i
towar
chcą
bym
się
wstydził,
że
Soma
śmiga
po
szkołach
They
want
me
to
be
ashamed
that
Soma
is
playing
in
schools,
for
VIPs
and
drugs.
Byłem
dzieckiem
kiedy
siostry
mej
chłopak
I
was
a
kid
when
my
sister's
boyfriend
Zabrał
na
koncert
trójki
Webber,
Emade
Fisz
oraz
Łona
Took
me
to
a
concert
of
Webber,
Emade,
Fisz,
and
Łona.
Wtedy
się
zachłysnąłem
polskim
rapem,
miałem
11
lat
That's
when
I
fell
in
love
with
Polish
rap,
I
was
11
years
old.
Mam
przeprosić
zatem
za
młody
profil
mego
fana
Should
I
apologize
for
the
young
profile
of
my
fan?
Powiem
krótko,
ja
z
chęcią
przyjmę
młody
profil
I'll
say
it
briefly,
I'll
gladly
accept
a
young
profile.
Ty
masz
profil
żaden,
słuchają
nas
w
korporacjach
You
have
no
profile,
corporations
listen
to
us,
Oraz
podstawówkach,
słucha
twój
dziadek,
kumpel,
babcia,
kuzyn,
matka,
córka
As
well
as
elementary
schools,
your
grandpa,
friend,
grandma,
cousin,
mom,
daughter
listen.
Rada
od
wujka,
słuchaj
Advice
from
your
uncle,
listen
up,
Choć
nie
skłamałem
jeszcze
nigdy
na
tracku
Although
I've
never
lied
on
a
track,
Na
wszelki
wypadek
załóż,
że
to
jest
na
niby
dzieciaku
Just
in
case,
assume
it's
all
make-believe,
kid.
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
Gdy
wchodzimy
do
kabiny
When
we
enter
the
booth,
Nie
wierz
w
nic
Don't
believe
anything.
To
wszystko
na
niby,
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
everything's
make-believe.
To
wszystko
na
niby,
to
wszystko
na
niby
It's
all
make-believe,
it's
all
make-believe.
Gdy
wchodzimy
do
kabiny
When
we
enter
the
booth,
To
nawet
nie
jest
mój
prawdziwy
głos
This
isn't
even
my
real
voice.
Mówią,
że
robię
to
na
niby
They
say
I'm
doing
it
for
show.
Mówią,
że
fobie
są
na
niby
They
say
my
phobias
are
for
show.
Mówią,
że
kocham
ją
na
niby
They
say
I
love
her
for
show.
Mówią,
że
moja
postać,
oraz
że
moje
słowa
są
na
niby
They
say
my
persona
and
my
words
are
for
show.
Więc
może
jestem
nieprawdziwy
So
maybe
I'm
not
real,
Może
był
casting
i
go
wygrałem
Maybe
there
was
a
casting
and
I
won
it.
Może
go
robił
Jan
z
Flirtini
Maybe
Jan
from
Flirtini
did
it,
A
może
Grabski,
albo
Parti
Or
maybe
Grabski,
or
Parti,
Albo
jeszcze
jakiś
inny
geniusz
marketingu
Or
some
other
marketing
genius.
Nawet
już
mi
się
nie
chce
tracić
śliny
nie
nie
nie
I
don't
even
want
to
waste
my
breath
anymore,
no,
no,
no.
Musisz
starannie
sobie
dobierać
bohaterów
You
have
to
choose
your
heroes
carefully.
Kolega
ci
powie
komu
ufać,
komu
nie
Your
friend
will
tell
you
who
to
trust
and
who
not
to.
Twój
amerykański
idol
ma
czterech
ghostwriterów
Your
American
idol
has
four
ghostwriters.
Jak
ci
zasnęły
podejrzenia,
obudź
je
If
your
suspicions
have
fallen
asleep,
wake
them
up.
Milionerzy
w
Stanach
bawią
się
w
gangsterów
Millionaires
in
the
States
play
gangsters,
Leją
wodę,
to
już
jakaś
powódź
jest
They're
pouring
water,
it's
a
flood
already.
A
gangsterzy
w
teledyskach
chcą
udawać
milionerów
And
gangsters
in
music
videos
want
to
pretend
to
be
millionaires,
Bo
w
tym
niemożliwym
świecie
nikt
już
nie
chce
być
kim
jest
Because
in
this
impossible
world,
nobody
wants
to
be
who
they
are
anymore.
To
nie
Gambino,
ale
każdy
kręci
serial
This
isn't
Gambino,
but
everyone's
making
a
show.
Więc
zapamiętaj
zanim
rzucisz
nas
na
rzutnik
So
remember,
before
you
cast
us
on
the
projector,
Niechaj
przynajmniej
będzie
dobra
reżyseria
Let
there
at
least
be
good
directing.
Ja
mam
wrażenie,
że
mnie
kręci
Stanley
Kubrick
I
feel
like
Stanley
Kubrick
is
filming
me.
To
nie
Gambino,
ale
każdy
jest
aktorem
This
isn't
Gambino,
but
everyone's
an
actor.
Pamiętaj
o
tym,
zanim
kupisz
na
nas
bilet
Remember
that
before
you
buy
a
ticket
for
us.
Sam
mam
wrażenie,
że
zaraz
o
tym
zapomnę
I
feel
like
I'm
going
to
forget
about
it
myself.
Pamiętaj
tylko,
że
to
wszystko
jest
na
niby
Just
remember
that
it's
all
make-believe.
Oh
shit!
I
was
tricked
Oh
shit!
I
was
tricked.
Another
round?
Another
round?
Yeah,
another
sparkling
water
and
wine
Yeah,
another
sparkling
water
and
wine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Szczesniak, Maciej Ruszecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.