Tadeusz Nalepa - Dzieło twoich rąk - traduction des paroles en allemand

Dzieło twoich rąk - Tadeusz Nalepatraduction en allemand




Dzieło twoich rąk
Das Werk deiner Hände
Martwe drzewa, martwe rzeki
Tote Bäume, tote Flüsse
Martwe trawy, martwe zboża
Totes Gras, totes Getreide
To dzieło twoje, dzieło twoich rąk
Das ist dein Werk, das Werk deiner Hände
Martwe ptaki w martwych lasach
Tote Vögel in toten Wäldern
Martwe ryby w martwych rzekach
Tote Fische in toten Flüssen
To dzieło twoje, dzieło twoich rąk
Das ist dein Werk, das Werk deiner Hände
Co dalej robić, co dalej robić chcesz
Was willst du weiter tun, was willst du weiter tun
Opuść klatkę twego biura
Verlasse den Käfig deines Büros
Wróć do domu ojców twoich
Kehr zurück zum Haus deiner Väter
Tam miejsce twoje, praca dla twych rąk
Dort ist dein Platz, Arbeit für deine Hände
Nie rób tego co nie umiesz
Tu nicht, was du nicht kannst
Opuść dywan, wróć do wioski
Verlass den Teppich, kehr zurück ins Dorf
Tam ziemia czeka, ziarno trzeba siać
Dort wartet die Erde, Korn muss gesät werden
Tam ziemia czeka, tam praca dla twych rąk
Dort wartet die Erde, dort ist Arbeit für deine Hände
Porzuć fotel, porzuć biurko
Verlasse den Sessel, verlasse den Schreibtisch
Wróć do domu ojców twoich
Kehr zurück zum Haus deiner Väter
Tam miejsce twoje, tam twoje życie
Dort ist dein Platz, dort ist dein Leben
Wróć do źródła, ono jeszcze
Kehr zurück zur Quelle, sie sprudelt noch
Bije zdrową czystą wodą
Mit gesundem, reinem Wasser
W niej umyj ręce, zmyj z nich miejski brud
Wasche deine Hände darin, wasch den Schmutz der Stadt davon ab
Nią przemyj oczy
Wasche deine Augen damit
Na ziemię ojców spójrz
Blicke auf das Land der Väter





Writer(s): Bogdan Loebl, Tadeusz Nalepa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.