Tadeusz Nalepa - Dzieło twoich rąk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tadeusz Nalepa - Dzieło twoich rąk




Dzieło twoich rąk
Work of Your Hands
Martwe drzewa, martwe rzeki
Dead trees, dead rivers,
Martwe trawy, martwe zboża
Dead grasses, dead grains,
To dzieło twoje, dzieło twoich rąk
This is your work, work of your hands,
Martwe ptaki w martwych lasach
Dead birds in dead forests
Martwe ryby w martwych rzekach
Dead fish in dead rivers,
To dzieło twoje, dzieło twoich rąk
This is your work, work of your hands,
Co dalej robić, co dalej robić chcesz
What else should you do, what else should you want to do?
Opuść klatkę twego biura
Leave the cage of your office,
Wróć do domu ojców twoich
Return to the home of your fathers.
Tam miejsce twoje, praca dla twych rąk
There is your place, work for your hands,
Nie rób tego co nie umiesz
Don't do what you can't do,
Opuść dywan, wróć do wioski
Leave the carpet, return to the village,
Tam ziemia czeka, ziarno trzeba siać
There the earth awaits, the seed must be sown,
Tam ziemia czeka, tam praca dla twych rąk
There the earth awaits, there is work for your hands.
Porzuć fotel, porzuć biurko
Give up the armchair, give up the desk,
Wróć do domu ojców twoich
Return to the home of your fathers,
Tam miejsce twoje, tam twoje życie
There is your place, there is your life,
Wróć do źródła, ono jeszcze
Return to the source, it still
Bije zdrową czystą wodą
Beats with healthy clean water,
W niej umyj ręce, zmyj z nich miejski brud
Wash your hands in it, wash away the city dirt,
Nią przemyj oczy
Wash your eyes with it
Na ziemię ojców spójrz
Look upon the land of your fathers.





Writer(s): Bogdan Loebl, Tadeusz Nalepa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.