Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
will
love
you,
same
way
I
wanted
to
Jemand
wird
dich
lieben,
so
wie
ich
es
wollte
You
know
the
usual,
we
got
too
comfortable
Du
kennst
das
Übliche,
wir
haben
es
uns
zu
bequem
gemacht
You
love
walks
Du
liebst
Spaziergänge
I
know
that
much
and
you
love
different
color
socks
Das
weiß
ich,
und
du
liebst
verschiedenfarbige
Socken
You
love
touch
Du
liebst
Berührungen
You
love
to
fuck,
and
you
smoke
bud
but
don't
do
drugs
Du
liebst
es
zu
vögeln,
und
du
rauchst
Gras,
aber
nimmst
keine
Drogen
You
love
talk,
I
hate
the
blogs
Du
liebst
es
zu
reden,
ich
hasse
die
Blogs
I'd
rather
let
you
monologue
Ich
würde
dich
lieber
monologisieren
lassen
You
love
cash,
you
love
to
shop
Du
liebst
Geld,
du
liebst
es
einzukaufen
Know
the
vibes,
I
know
what's
up
Ich
kenne
die
Vibes,
ich
weiß,
was
los
ist
Love
your
style
and
your
demeanor
Ich
liebe
deinen
Stil
und
dein
Auftreten
You
walk
like
you're
the
queen
of
Du
gehst,
als
wärst
du
die
Königin
von
Wherever
they
found
you
at,
you'd
knock
out
insomniacs!
Wo
immer
sie
dich
gefunden
haben,
du
würdest
Schlaflose
umhauen!
I
love
that
you'd
decide
to
tie
your
pride
to
mine
but
no
offense
Ich
liebe
es,
dass
du
dich
entschieden
hast,
deinen
Stolz
an
meinen
zu
binden,
aber
nichts
für
ungut
'Cause
I
love
peace
but
here
we
go
again,
the
same
'ole
argument
Denn
ich
liebe
Frieden,
aber
hier
geht
es
schon
wieder
los,
das
gleiche
alte
Argument
I
still
hate
how
you
think
of
love
Ich
hasse
immer
noch,
wie
du
über
Liebe
denkst
Your
jealousy
could
eat
you
up
Deine
Eifersucht
könnte
dich
auffressen
Hate
that
I
just
make
you
crazy,
with
the
way
I
think
of
love
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
einfach
verrückt
mache,
mit
der
Art,
wie
ich
über
Liebe
denke
And
I
hate...
us...
I
hate
us
Und
ich
hasse...
uns...
Ich
hasse
uns
Dust
to
dust
Staub
zu
Staub
Ain't
no
trust
Kein
Vertrauen
I'm
disgusted
Ich
bin
angewidert
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
Is
what
it
was,
I
hate
us
Es
war,
was
es
war,
ich
hasse
uns
But,
I
loved
you
Aber
ich
habe
dich
geliebt
Someone
will
love
you,
same
way
I
wanted
to
Jemand
wird
dich
lieben,
so
wie
ich
es
wollte
You
know
the
usual,
we
got
too
comfortable
Du
kennst
das
Übliche,
wir
haben
es
uns
zu
bequem
gemacht
Alright
I
hated
us
but
that
don't
mean
that
I
would
leave,
you
shouldn't
either
Okay,
ich
habe
uns
gehasst,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dich
verlassen
würde,
du
solltest
es
auch
nicht
Was
thinking
we
could
work
together
here,
like
a
feature
Ich
dachte,
wir
könnten
hier
zusammenarbeiten,
wie
bei
einem
Feature
You
was
eager
way
back
when,
now
you
thinking
I'll
deceive
or
something
Du
warst
damals
so
eifrig,
jetzt
denkst
du,
ich
würde
dich
täuschen
oder
so
'Cause
men
ain't
good
for
nothing,
right?
Weil
Männer
zu
nichts
gut
sind,
richtig?
My
confidence
is
tumbling
Mein
Selbstvertrauen
stürzt
ab
Living
in
fear
most
of
my
life
as
I
was
chasing
love
Ich
habe
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
in
Angst
gelebt,
während
ich
der
Liebe
nachjagte
I
chase
this
money
knowing
damn
well
I
can't
make
enough
Ich
jage
diesem
Geld
nach,
obwohl
ich
verdammt
gut
weiß,
dass
ich
nicht
genug
verdienen
kann
Working
these
hours
and
it's
hot
feel
like
a
slave
or
something
Ich
arbeite
diese
Stunden
und
es
ist
heiß,
ich
fühle
mich
wie
ein
Sklave
oder
so
Even
I
know
this
was
my
fault
and
that's
saying
something
Sogar
ich
weiß,
dass
es
meine
Schuld
war,
und
das
will
etwas
heißen
I
still
hate
how
you
think
of
love
Ich
hasse
immer
noch,
wie
du
über
Liebe
denkst
Your
jealousy
could
eat
you
up
Deine
Eifersucht
könnte
dich
auffressen
Hate
that
I
just
make
you
crazy,
with
the
way
I
think
of
love
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
einfach
verrückt
mache,
mit
der
Art,
wie
ich
über
Liebe
denke
And
I
hate...
us...
I
hate
us
Und
ich
hasse...
uns...
Ich
hasse
uns
Dust
to
dust
Staub
zu
Staub
Ain't
no
trust
Kein
Vertrauen
I'm
disgusted
Ich
bin
angewidert
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
Is
what
it
was,
I
hate
us
Es
war,
was
es
war,
ich
hasse
uns
But,
I
loved
you
Aber
ich
habe
dich
geliebt
Someone
will
love
you,
same
way
I
wanted
to
Jemand
wird
dich
lieben,
so
wie
ich
es
wollte
You
know
the
usual,
we
got
too
comfortable
Du
kennst
das
Übliche,
wir
haben
es
uns
zu
bequem
gemacht
Call
me
egotistic
asshole
I
know
I'm
a
narcissist
Nenn
mich
einen
egoistischen
Arsch,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Narzisst
But
I
been
moving
kind
of
different
call
me
caution
in
the
wind
Aber
ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
anders
verhalten,
nenn
mich
Vorsicht
im
Wind
You
can
call
me
anything
you
want
I
still
called
you
my
only
friend
Du
kannst
mich
nennen,
wie
du
willst,
ich
habe
dich
immer
noch
meine
einzige
Freundin
genannt
Our
echos
good
on
Thursday
but
silenced
by
The
Weeknd
Unsere
Echos
sind
gut
am
Donnerstag,
aber
verstummen
am
Wochenende
What's
a
poet
with
no
pen
Was
ist
ein
Dichter
ohne
Stift
Or
Lois
Lane
no
Clark
kent?
Oder
Lois
Lane
ohne
Clark
Kent?
I
ain't
write
another
metaphor,
but
you
get
the
hint
Ich
habe
keine
weitere
Metapher
geschrieben,
aber
du
verstehst,
worauf
ich
hinauswill
Every
time
you
go
I
try
to
make
your
thought
irrelevant
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst,
versuche
ich,
deine
Gedanken
irrelevant
zu
machen
But
you'll
be
back
again
to
haunt
me
in
the
present
tense,
shit
Aber
du
wirst
wiederkommen,
um
mich
in
der
Gegenwart
zu
verfolgen,
Scheiße
Someone
will
love
you,
same
way
I
wanted
to
Jemand
wird
dich
lieben,
so
wie
ich
es
wollte
You
know
the
usual,
we
got
too
comfortable
Du
kennst
das
Übliche,
wir
haben
es
uns
zu
bequem
gemacht
Someone
will
love
you,
same
way
I
wanted
to
Jemand
wird
dich
lieben,
so
wie
ich
es
wollte
You
know
the
usual,
we
got
too
comfortable
Du
kennst
das
Übliche,
wir
haben
es
uns
zu
bequem
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Xavier
Album
Elsie.
date de sortie
25-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.