Taekai Elijah - I Hate Us - traduction des paroles en allemand

I Hate Us - Taekai Elijahtraduction en allemand




I Hate Us
Ich hasse uns
Someone will love you, same way I wanted to
Jemand wird dich lieben, so wie ich es wollte
You know the usual, we got too comfortable
Du kennst das Übliche, wir haben es uns zu bequem gemacht
You love walks
Du liebst Spaziergänge
I know that much and you love different color socks
Das weiß ich, und du liebst verschiedenfarbige Socken
You love touch
Du liebst Berührungen
You love to fuck, and you smoke bud but don't do drugs
Du liebst es zu vögeln, und du rauchst Gras, aber nimmst keine Drogen
You love talk, I hate the blogs
Du liebst es zu reden, ich hasse die Blogs
I'd rather let you monologue
Ich würde dich lieber monologisieren lassen
You love cash, you love to shop
Du liebst Geld, du liebst es einzukaufen
Know the vibes, I know what's up
Ich kenne die Vibes, ich weiß, was los ist
Love your style and your demeanor
Ich liebe deinen Stil und dein Auftreten
You walk like you're the queen of
Du gehst, als wärst du die Königin von
Wherever they found you at, you'd knock out insomniacs!
Wo immer sie dich gefunden haben, du würdest Schlaflose umhauen!
I love that you'd decide to tie your pride to mine but no offense
Ich liebe es, dass du dich entschieden hast, deinen Stolz an meinen zu binden, aber nichts für ungut
'Cause I love peace but here we go again, the same 'ole argument
Denn ich liebe Frieden, aber hier geht es schon wieder los, das gleiche alte Argument
I still hate how you think of love
Ich hasse immer noch, wie du über Liebe denkst
Your jealousy could eat you up
Deine Eifersucht könnte dich auffressen
Hate that I just make you crazy, with the way I think of love
Ich hasse es, dass ich dich einfach verrückt mache, mit der Art, wie ich über Liebe denke
And I hate... us... I hate us
Und ich hasse... uns... Ich hasse uns
Dust to dust
Staub zu Staub
Ain't no trust
Kein Vertrauen
I'm disgusted
Ich bin angewidert
What the fuck?
Was zum Teufel?
Is what it is
Es ist, was es ist
Is what it was, I hate us
Es war, was es war, ich hasse uns
But, I loved you
Aber ich habe dich geliebt
Someone will love you, same way I wanted to
Jemand wird dich lieben, so wie ich es wollte
You know the usual, we got too comfortable
Du kennst das Übliche, wir haben es uns zu bequem gemacht
Alright I hated us but that don't mean that I would leave, you shouldn't either
Okay, ich habe uns gehasst, aber das bedeutet nicht, dass ich dich verlassen würde, du solltest es auch nicht
Was thinking we could work together here, like a feature
Ich dachte, wir könnten hier zusammenarbeiten, wie bei einem Feature
You was eager way back when, now you thinking I'll deceive or something
Du warst damals so eifrig, jetzt denkst du, ich würde dich täuschen oder so
'Cause men ain't good for nothing, right?
Weil Männer zu nichts gut sind, richtig?
My confidence is tumbling
Mein Selbstvertrauen stürzt ab
Living in fear most of my life as I was chasing love
Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Angst gelebt, während ich der Liebe nachjagte
I chase this money knowing damn well I can't make enough
Ich jage diesem Geld nach, obwohl ich verdammt gut weiß, dass ich nicht genug verdienen kann
Working these hours and it's hot feel like a slave or something
Ich arbeite diese Stunden und es ist heiß, ich fühle mich wie ein Sklave oder so
Even I know this was my fault and that's saying something
Sogar ich weiß, dass es meine Schuld war, und das will etwas heißen
I still hate how you think of love
Ich hasse immer noch, wie du über Liebe denkst
Your jealousy could eat you up
Deine Eifersucht könnte dich auffressen
Hate that I just make you crazy, with the way I think of love
Ich hasse es, dass ich dich einfach verrückt mache, mit der Art, wie ich über Liebe denke
And I hate... us... I hate us
Und ich hasse... uns... Ich hasse uns
Dust to dust
Staub zu Staub
Ain't no trust
Kein Vertrauen
I'm disgusted
Ich bin angewidert
What the fuck?
Was zum Teufel?
Is what it is
Es ist, was es ist
Is what it was, I hate us
Es war, was es war, ich hasse uns
But, I loved you
Aber ich habe dich geliebt
Someone will love you, same way I wanted to
Jemand wird dich lieben, so wie ich es wollte
You know the usual, we got too comfortable
Du kennst das Übliche, wir haben es uns zu bequem gemacht
Call me egotistic asshole I know I'm a narcissist
Nenn mich einen egoistischen Arsch, ich weiß, ich bin ein Narzisst
But I been moving kind of different call me caution in the wind
Aber ich habe mich in letzter Zeit anders verhalten, nenn mich Vorsicht im Wind
You can call me anything you want I still called you my only friend
Du kannst mich nennen, wie du willst, ich habe dich immer noch meine einzige Freundin genannt
Our echos good on Thursday but silenced by The Weeknd
Unsere Echos sind gut am Donnerstag, aber verstummen am Wochenende
What's a poet with no pen
Was ist ein Dichter ohne Stift
Or Lois Lane no Clark kent?
Oder Lois Lane ohne Clark Kent?
I ain't write another metaphor, but you get the hint
Ich habe keine weitere Metapher geschrieben, aber du verstehst, worauf ich hinauswill
Every time you go I try to make your thought irrelevant
Jedes Mal, wenn du gehst, versuche ich, deine Gedanken irrelevant zu machen
But you'll be back again to haunt me in the present tense, shit
Aber du wirst wiederkommen, um mich in der Gegenwart zu verfolgen, Scheiße
Someone will love you, same way I wanted to
Jemand wird dich lieben, so wie ich es wollte
You know the usual, we got too comfortable
Du kennst das Übliche, wir haben es uns zu bequem gemacht
Someone will love you, same way I wanted to
Jemand wird dich lieben, so wie ich es wollte
You know the usual, we got too comfortable
Du kennst das Übliche, wir haben es uns zu bequem gemacht





Writer(s): Elijah Xavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.