Paroles et traduction Taelor Gray - Politics
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money
make
the
- man
Деньги
делают
мужчину
Money
make
the
man,
yeah
Деньги
делают
мужчину,
да
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Я
не
выдвигаю
требований,
я
просто
появляюсь
Money
make
the
man
give
his
soul
up,
yeah
Деньги
заставляют
мужчину
продать
душу,
да
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Я
поджигаю
пачки,
это
как
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Темный
рыцарь
Джокер,
мы
просто
возвращаем
свое,
как
в
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics,
yeah
Политика,
да
I
been
waiting
all
night
for
you
Я
ждала
тебя
всю
ночь
I
even
had
′em
dim
the
lights
for
you,
yeah
Я
даже
попросила
их
приглушить
свет
для
тебя,
да
I
just
wanna
do
something
nice
for
you
Я
просто
хочу
сделать
что-то
приятное
для
тебя
Bet
I
can
make
em
drop
the
price
for
you,
yeah
Держу
пари,
я
могу
заставить
их
снизить
цену
для
тебя,
да
How
low
you
wanna
go,
bet
you
I′m
the
man
yeah
Как
низко
ты
готов
пасть,
держу
пари,
я
та
самая,
да
I
just
run
the
show,
tell
you
what
the
plan
yeah
Я
управляю
всем
шоу,
скажу
тебе,
какой
план,
да
Been
stepping
on
they
necks,
now
they
never
looking
past
me
Наступала
им
на
шею,
теперь
они
никогда
не
смотрят
дальше
меня
I
Never
talk
to
my
guests—this
the
Great
Gatsby
Я
никогда
не
разговариваю
со
своими
гостями
— это
"Великий
Гэтсби"
And
we
Just
party
to
the
process,
yeah
И
мы
просто
веселимся
в
процессе,
да
You
never
worry
what
the
cost
is,
yeah
Тебе
никогда
не
нужно
беспокоиться
о
цене,
да
See,
This
one
for
the
monsters,
we
take
'em
out
the
closets
Видишь,
это
для
монстров,
мы
вытаскиваем
их
из
шкафов
We
keep
′em
looking
gorgeous
Мы
делаем
их
великолепными
You
Catch
me
where
the
sharks
is,
circling
the
surfers
Ты
найдешь
меня
там,
где
акулы
кружат
вокруг
серферов
And
You
was
in
the
garden
talking
to
the
serpent
А
ты
был
в
саду,
разговаривая
со
змеем
Look
You
ain't
have
no
clothes
on,
now
you
got
the
knowledge
Смотри,
у
тебя
не
было
одежды,
теперь
у
тебя
есть
знание
And
this
the
fruit
is
looking,
looking
way
more
polished
and
we
go
И
этот
плод
выглядит,
выглядит
намного
более
привлекательным,
и
мы
идем
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Я
не
выдвигаю
требований,
я
просто
появляюсь
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Деньги
заставляют
мужчину
продать
душу
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Я
поджигаю
пачки,
это
как
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Темный
рыцарь
Джокер,
мы
просто
возвращаем
свое,
как
в
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Funny
how
we
fall
for
the
plain
clothes
Забавно,
как
мы
ведемся
на
простую
одежду
We
can′t
see
our
enemies
in
plain
clothes
Мы
не
видим
своих
врагов
в
обычной
одежде
And
We
be
so
trippy—James
Franco
И
мы
такие
упоротые
— Джеймс
Франко
Got
you
looking
high,
the
design
is
to
aim
low
Заставляют
тебя
выглядеть
высоко,
но
цель
— низко
Yo,
you
dealing
with
professionals
Эй,
ты
имеешь
дело
с
профессионалами
Everything
you
thought
you
knew
is
questionable
Все,
что
ты
думал,
что
знаешь,
сомнительно
Look
Everything
is
upside
down
when
you
Смотри,
все
переворачивается
с
ног
на
голову,
когда
ты
Dying
just
to
live
look
you
must
find
out
Умираешь,
чтобы
жить,
смотри,
ты
должен
выяснить
Whats
the
real
and
the
alien,
familiar
and
Stranger
Things
Что
реально,
а
что
чуждо,
знакомо
и
"Очень
странные
дела"
Can′t
no
politician
make
you
feel
what
you
made
to
be,
yeah
Ни
один
политик
не
может
заставить
тебя
чувствовать
то,
кем
ты
создан,
да
That's
politics
that′s
positive
they
selling
you
that
contraband
Это
политика,
это
позитив,
они
продают
тебе
контрабанду
That's
contradiction,
Это
противоречие,
These
consequences,
all
they
sentences
in
comic
sans
Эти
последствия,
все
их
приговоры
написаны
шрифтом
Comic
Sans
That
common
man
turned
God
and
man,
no
campaign,
no
dollar
bands
Этот
обычный
человек
стал
Богом
и
человеком,
без
кампании,
без
пачек
долларов
No
fake
friends,
no
colleges,
just
King′s
blood
that
got
Him
in
Без
фальшивых
друзей,
без
колледжей,
только
кровь
Короля,
которая
привела
Его
Yo
I
bet
we
get
the
same
look
Эй,
держу
пари,
у
нас
одинаковый
взгляд
I
tell
you
one
time
homie
we
ain't
for
them
games
Я
говорю
тебе
один
раз,
дружище,
мы
не
для
этих
игр
I
don′t
make
demands
I
just
roll
up
Я
не
выдвигаю
требований,
я
просто
появляюсь
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Деньги
заставляют
мужчину
продать
душу
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it's
a
Я
поджигаю
пачки,
это
как
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Темный
рыцарь
Джокер,
мы
просто
возвращаем
свое,
как
в
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
I
don't
make
demands
I
just
roll
up
Я
не
выдвигаю
требований,
я
просто
появляюсь
Money
make
the
man
give
his
soul
up
Деньги
заставляют
мужчину
продать
душу
I
be
setting
fire
to
the
stacks
it′s
a
Я
поджигаю
пачки,
это
как
Dark
knight
joker
we
just
to
get
it
back
like
Темный
рыцарь
Джокер,
мы
просто
возвращаем
свое,
как
в
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain′t
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Politics
(we
ain't
playing
with
you)
Политике
(мы
не
играем
с
тобой)
Everything
is
sales,
man
Все
дело
в
продажах,
мужик
Everybody
wanna
get
money,
but
it′s
like,
"How
you
gon'
sell
it?"
Все
хотят
денег,
но
вопрос
в
том,
"Как
ты
собираешься
их
заработать?"
"Who
you
gon'
be
seen
with?"
"Who
you
gotta
sleep
with?"
"С
кем
тебя
будут
видеть?"
"С
кем
тебе
придется
спать?"
"What
kicks
you
wear?
"Какую
обувь
ты
носишь?"
" "How
can
you
make
your
′most
every
day
moments′
beautiful?"
"Как
ты
можешь
сделать
свои
"самые
обычные
моменты"
прекрасными?"
It's
nothing
different
on
this
side,
man
На
этой
стороне
нет
ничего
другого,
мужик
It′s
like,
you
get
to
meet
some
of
these
people,
Ты
встречаешься
с
некоторыми
из
этих
людей,
And
it's
like
protocol
to
need
И
это
как
протокол
- им
нужно
Something
from
you,
and
they
looking
at
you
like
Что-то
от
тебя,
и
они
смотрят
на
тебя,
как
будто
спрашивают:
"How
far
you
trynna
go
to
make
your
dream
real?"
"Как
далеко
ты
готов
зайти,
чтобы
воплотить
свою
мечту
в
реальность?"
"How
much
you
gon′
give
up
to
impress
me?"
"Сколько
ты
готов
отдать,
чтобы
впечатлить
меня?"
It's
that
power
trip,
man
it′s
real
Это
гонка
за
властью,
мужик,
это
реально
And
they're
not
even
dope
for
it,
И
они
даже
не
крутые
из-за
этого,
They
need
you
more
than
you
ever
need
them
Ты
им
нужен
больше,
чем
они
тебе
когда-либо
понадобятся
Look
man,
I
cool
man,
that's
politics
Смотри,
мужик,
я
в
порядке,
мужик,
это
политика
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.