Paroles et traduction Taelor Gray - Solomon's Porch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solomon's Porch
Крыльцо Соломона
This
one
for
the
victims,
it
takes
one
to
fix
one
Эта
песня
для
жертв,
ведь
нужно
кому-то
их
исцелять
Yeah,
I'm
sick
and
tired
of
bein'
sick
and
tired
Да,
я
устала
от
этой
вечной
усталости
Hezekiah
on
his
deathbed
Езекия
на
смертном
одре
Sick
and
dyin',
we
reclinin'
like
we
rested
Больной
и
умирающий,
мы
разлеглись,
будто
отдыхаем
I'm
sick
of
lyin'
like
we
livin',
thinkin'
livin'
is
for
liars
Мне
надоело
лгать,
будто
мы
живём,
думая,
что
жить
— значит
лгать
Men
and
women
swtichin'
genders
in
the
choirs
Мужчины
и
женщины
меняют
пол
в
церковных
хорах
I
saw
you
at
the
riots
Я
видела
тебя
на
беспорядках
They
burnin'
Bibles
in
the
streets,
you
was
addin'
to
the
fire
Они
жгли
Библии
на
улицах,
а
ты
подбрасывал
хворост
в
огонь
Like,
no
justice,
no
peace
Как
говорится,
нет
справедливости,
нет
мира
Where
there
is
no
judgment
there
is
no
king
Где
нет
суда,
нет
и
царя
So
who
can
find
us
in
these
flesh
and
blood
fighters
Так
кто
же
найдёт
нас
среди
этих
борцов
из
плоти
и
крови
When
unseen
war
got
the
giants?
Когда
незримая
война
поглотила
гигантов?
Osiris
got
the
rappers
co-signin'
Осирис
заставляет
рэперов
подписывать
контракты
But
that
old
wrecked
cross
still
standin'
to
unite
us
Но
тот
старый
разрушенный
крест
всё
ещё
стоит,
чтобы
объединить
нас
Sick
and
tired
of
bein'
sick
and
tired
Устала
от
этой
вечной
усталости
So
tell
me
what
that
feel
like
Так
скажи
мне,
каково
это
The
mothers
of
the
church
said
holiness
is
still,
right?
Матери
церкви
сказали,
что
святость
— это
покой,
верно?
The
mothers
of
the
church
said
this
real
life
Матери
церкви
сказали,
что
это
настоящая
жизнь
I'm
burnin'
effigy,
celebratin'
the
death
of
me
Я
сжигаю
чучело,
праздную
свою
смерть
The
lack
of
party
favors
is
illustration
necessity
Отсутствие
праздничных
сувениров
— иллюстрация
необходимости
Roses
fallin',
what's
left
of
me
Падают
розы,
вот
и
всё,
что
осталось
от
меня
Reflections
come
silently
Размышления
приходят
тихо
Settle
in
the
darkness
like
you
can't
stand
the
sight
of
me
Устраивайся
в
темноте,
будто
не
можешь
выносить
мой
вид
Thinkin'
'bout
the
worst
things
first
Думаю
сначала
о
самом
худшем
I
been
tryna
keep
it
first
things
first
Я
пыталась
ставить
главное
на
первое
место
But
every
time
I
think
about
it
I
be
in
the
way
Но
каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
я
мешаю
And
every
time
I
want
it
all
God
be
in
the
way
И
каждый
раз,
когда
я
хочу
всего,
Бог
мешает
мне
See
I'ma
fail
you
soon,
born
into
my
fallen
nature
Видишь,
я
скоро
подведу
тебя,
рождённая
в
своей
падшей
природе
Second
day
of
June
calisthenics
in
my
tomb
Второго
июня
— гимнастика
в
моей
гробнице
Thinkin'
I
was
stronger
than
I
was
Думала,
что
я
сильнее,
чем
есть
на
самом
деле
But
I'm
starin'
at
my
unbelief
my
Psalm
was
51
Но
я
смотрю
на
своё
неверие,
мой
Псалом
— 51
I
run
away
from
Absalom,
words
from
a
vagabond
Я
убегаю
от
Авессалома,
слова
бродяги
Cain
in
the
desert,
see
my
curse
is
like
a
cattle
prod
Каин
в
пустыне,
видишь,
моё
проклятие,
как
электрошокер
And
ain't
nobody
hidin',
I
left
this
all
behind
me
И
никто
не
прячется,
я
всё
это
оставила
позади
But
I'll
be
in
the
way,
yeah,
I'll
be
in
the
way
Но
я
буду
мешать,
да,
я
буду
мешать
You
can
find
me
walkin'
on
my
own
Ты
найдёшь
меня
идущей
своей
дорогой
Never
said
I
ever
felt
alone
Никогда
не
говорила,
что
чувствовала
себя
одинокой
Guess
I
gotta
learn
like
I
always
do
Думаю,
мне
нужно
учиться,
как
я
всегда
это
делаю
I
guess
I
gotta
learn
like
I
always
do
Думаю,
мне
нужно
учиться,
как
я
всегда
это
делаю
The
teachers
and
the
judges
tryna
keep
us
on
our
crutches
Учителя
и
судьи
пытаются
держать
нас
на
костылях
Until
we
fall
hard
enough
to
finally
discover
Пока
мы
не
упадём
достаточно
сильно,
чтобы
наконец
обнаружить
Somebody
gotta
carry
us
home
Что
кто-то
должен
отнести
нас
домой
Somebody
gotta
carry
us
home
Что
кто-то
должен
отнести
нас
домой
Somebody
gotta
carry
us
home
Что
кто-то
должен
отнести
нас
домой
Somebody
gotta
carry
us
home
Что
кто-то
должен
отнести
нас
домой
Yeah,
I'm
sick
and
tired
of
bein'
sick
and
tired
Да,
я
устала
от
этой
вечной
усталости
So
who
been
takin'
the
medicine?
Так
кто
принимал
лекарство?
And
say
that
I
gotta
speak
on
the
president
И
говорят,
что
я
должна
говорить
о
президенте
Or
they
say
you
apathetic
and
take
your
silence
as
evidence
Или
говорят,
что
ты
апатична,
и
принимают
твоё
молчание
за
доказательство
Maybe
I'm
just
prayin'
like
the
saints
did
for
Peter
Может
быть,
я
просто
молюсь,
как
святые
молились
за
Петра
The
angel
gave
him
freedom
while
we
criticizin'
leaders
Ангел
дал
ему
свободу,
пока
мы
критикуем
лидеров
There's
panic
in
the
streets
when
they
passin'
legislation
На
улицах
паника,
когда
принимают
законы
And
people
stay
in
pockets
like
it's
back
to
segregation
И
люди
держатся
вместе,
как
будто
вернулась
сегрегация
And
four
years
ago
we
was
chasin'
Joseph
Kony
И
четыре
года
назад
мы
преследовали
Джозефа
Кони
But
the
people
makin'
movies
really
made
off
with
the
money
Но
люди,
снимавшие
фильмы,
действительно
заработали
на
этом
деньги
And
I
ain't
never
met
John
Calvin
И
я
никогда
не
встречала
Джона
Кальвина
But
I
don't
need
to
fight
for
equal
housin'
Но
мне
не
нужно
бороться
за
равное
жильё
Yeah,
is
that
indictment
or
a
rumor?
The
cancer
or
the
tumor?
Да,
это
обвинительный
акт
или
слух?
Рак
или
опухоль?
A
generation
turnin'
from
the
voice
of
Baby
Boomers
Поколение,
отворачивающееся
от
голоса
беби-бумеров
It's
like
bein'
sober,
so
painful
that
Christian's
takin'
shots
from
the
cooler
Это
как
быть
трезвым,
так
больно,
что
христиане
пьют
из
холодильника
You
can
find
me
on
my
own
way
Ты
можешь
найти
меня
на
моём
собственном
пути
Like
it's
listenin'
to
Hillsong,
like
listenin'
to
Coldplay
Как
будто
слушаешь
Hillsong,
как
будто
слушаешь
Coldplay
Maybe
that's
the
carnal
view,
welcome
to
the
carnival
Может
быть,
это
плотский
взгляд,
добро
пожаловать
на
карнавал
Stay
between
the
lines
and
it's
welcome
to
the
marginal
Оставайся
в
рамках,
и
добро
пожаловать
на
обочину
And
I
just
wanna
hear,
"Well
done"
И
я
просто
хочу
услышать:
"Молодец"
Said,
I
just
wanna
hear,
"Well
done"
Сказала,
я
просто
хочу
услышать:
"Молодец"
But
it's
Jesus
that
He's
pleased
in
and
so
it's
Jesus
in
these
weak
limbs
Но
это
Иисус,
в
котором
Он
доволен,
и
поэтому
это
Иисус
в
этих
слабых
конечностях
Yeah,
you
see
Jesus
in
these
wheat
Timbs,
think
I
hit
my
stride
Да,
ты
видишь
Иисуса
в
этих
пшеничных
тимберлендах,
думаю,
я
нашла
свой
путь
You
look
me
in
my
eyes,
see
the
hits
to
my
pride
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
видишь
удары
по
моей
гордости
You
look
up
in
my
eyes
like
I'm
waivn'
goodbye
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
будто
я
прощаюсь
Somehow
it's
like
you
lookin'
at
me
fly
Каким-то
образом
это
похоже
на
то,
будто
ты
смотришь
на
меня
свысока
Fly
like
somebody
gotta
carry
us
home
Свысока,
как
будто
кто-то
должен
отнести
нас
домой
Somebody
gotta
carry
us
home
Кто-то
должен
отнести
нас
домой
Look,
the
teachers
and
the
judges
tryna
strip
us
of
our
crutches
Смотри,
учителя
и
судьи
пытаются
лишить
нас
костылей
'Til
we
fall
hard
enough
to
finally
discover
Пока
мы
не
упадём
достаточно
сильно,
чтобы
наконец
обнаружить
Somebody
came
to
carry
us
home,
yeah
Что
кто-то
пришёл,
чтобы
отнести
нас
домой,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.