Tafia - Nice Tab - traduction des paroles en allemand

Nice Tab - Tafiatraduction en allemand




Nice Tab
Guter Preis
Nick Papz, this how you thuggin'?
Nick Papz, so bist du hart drauf?
Cool, I'm thuggin' too
Cool, ich bin auch hart drauf
(Gang)
(Gang)
Broke boys can not beef with us, they know they won't win
Pleite Jungs können sich nicht mit uns anlegen, sie wissen, dass sie nicht gewinnen werden
Young niggas was killin', so we treated 'em like they grown men
Junge Niggas haben getötet, also behandelten wir sie wie Erwachsene
She got off that pill, she started tweakin' and fucked her own friend
Sie hat die Pille abgesetzt, fing an durchzudrehen und hat ihre eigene Freundin gefickt
She get around Meek Mill, she turn to a freak, this bitch be on ten
Wenn sie in der Nähe von Meek Mill ist, wird sie zum Freak, diese Bitch ist auf zehn
She wanna cut off her girls and go with me, count a whole M
Sie will ihre Mädels loswerden und mit mir gehen, eine ganze Mille zählen
If we bein' for real, these niggas know me and I don't know them
Wenn wir ehrlich sind, kennen diese Niggas mich und ich kenne sie nicht
Big chopper, ARPs, yeah, I'm tryna show them
Großer Chopper, ARPs, yeah, ich versuch's ihnen zu zeigen
Playin' greasy, new Glock four-feezy, me and bro 'nem
Spiele fies, neue Glock Four-Feezy, ich und Bro 'nem
I be in the trench, ain't call nobody, I'm just poppin' up
Ich bin im Graben, rufe niemanden an, ich tauche einfach auf
Niggas know I get paranoid with them choppers, only God we trust
Niggas wissen, ich werde paranoid mit den Choppern, nur auf Gott vertrauen wir
Pay who to do what? You niggas trippin', I almost shot it up
Wen bezahlen, um was zu tun? Ihr Niggas spinnt, ich hätte fast alles zerschossen
I'm sippin', got me shotted up, you niggas ain't never slide for us
Ich sippe, hat mich angeschossen, ihr Niggas seid nie für uns aktiv geworden
You niggas ain't never ride for me
Ihr Niggas seid nie für mich gefahren
I'm in a brand-new Maybach with a Glock 45 with me
Ich bin in einem brandneuen Maybach mit einer Glock 45 bei mir
You gettin' dropped from the label, you pussy, you can't even sign to me
Du wirst vom Label gefeuert, du Pussy, du kannst nicht mal bei mir unterschreiben
I turn my wolf up on them sheeps, it ain't no slimin' me
Ich lass meinen Wolf auf die Schafe los, mich kann man nicht linken
Swing them switches, fuck it
Schwing die Switches, scheiß drauf
Don't even try to run that game on me, that's for your lame homies
Versuch nicht mal, diese Masche bei mir abzuziehen, das ist für deine lahmen Kumpels
I got more than a couple grand on me, hoe your rent money (let's go)
Ich hab mehr als ein paar Tausend bei mir, Hoe, dein Mietgeld (los geht's)
She love the way I pop it, I'm from the street, this shit stem from it
Sie liebt es, wie ich protze, ich komme von der Straße, das kommt daher
I ain't gotta cock it, all I do is reach, that's the end of it (huh)
Ich muss sie nicht spannen, alles was ich tue, ist zugreifen, das ist das Ende davon (huh)
Ooh, couple grand (uh-uh)
Ooh, paar Tausend (uh-uh)
Yeah, price tag on your head leave you layin' where you stand
Yeah, Kopfgeld auf deinen Kopf lässt dich liegen, wo du stehst
Price tag on this bitch, she on her head, doin' a stand
Preisschild auf dieser Bitch, sie steht auf dem Kopf, macht einen Kopfstand
Nice tab on her wrist, get the AP with the orange band, alright, man
Guter Preis an ihrem Handgelenk, hol die AP mit dem orangen Band, alles klar, Mann
Couple grand (huh)
Paar Tausend (huh)
That there'll get you a starter pack of 'za, but lil' one'd rather slide
Das reicht dir für ein Starterpaket Gras, aber der Kleine würde lieber losziehen
He still wanna rob them niggas ain't put him on, I see it in his eyes
Er will immer noch die Niggas ausrauben, die ihm nicht geholfen haben, ich sehe es in seinen Augen
I told that nigga, "Don't stress it, get your check
Ich sagte diesem Nigga: "Stress dich nicht, hol dein Geld
They gon' see you on the other side"
Sie werden dich auf der anderen Seite sehen"
I know how it feel, these niggas ain't real
Ich weiß, wie es sich anfühlt, diese Niggas sind nicht echt
That's why they don't last too long
Deshalb halten sie nicht lange durch
I know niggas kill, that's why we kill too, nigga problem solved
Ich kenne Niggas, die töten, deshalb töten wir auch, Nigga, Problem gelöst
He done popped a seal, he tryna taste it, you gon' have to buy it
Er hat ein Siegel gebrochen, er will es probieren, du wirst es kaufen müssen
She like how it feel, but don't suck dick, you gon' have to try it (uh-uh)
Sie mag, wie es sich anfühlt, aber lutscht keinen Schwanz, du wirst es versuchen müssen (uh-uh)
Then she faced it, I leaned back, embraced it
Dann hat sie's durchgezogen, ich lehnte mich zurück, genoss es
This her lucky day, like the bracelet (uh)
Das ist ihr Glückstag, wie das Armband (uh)
Couple grand for this lil' lady (uh)
Paar Tausend für diese kleine Lady (uh)
Got the script, changed up a couple pages (pages)
Hab das Skript, ein paar Seiten geändert (Seiten)
Don't even try to run that game on me, that's for your lame homies
Versuch nicht mal, diese Masche bei mir abzuziehen, das ist für deine lahmen Kumpels
I got more than a couple grand on me, hoe your rent money (let's go)
Ich hab mehr als ein paar Tausend bei mir, Hoe, dein Mietgeld (los geht's)
She love the way I pop it, I'm from the street, this shit stem from it
Sie liebt es, wie ich protze, ich komme von der Straße, das kommt daher
(So, what she do?)
(Also, was macht sie?)
She bring her friend for me (huh)
Sie bringt ihre Freundin für mich mit (huh)
Ooh, couple grand
Ooh, paar Tausend
Yeah, price tag on your head leave you layin' where you stand
Yeah, Kopfgeld auf deinen Kopf lässt dich liegen, wo du stehst
Price tag on this bitch, she on her head, doin' a stand
Preisschild auf dieser Bitch, sie steht auf dem Kopf, macht einen Kopfstand
Nice tab on her wrist, get the AP with the orange band, alright, man
Guter Preis an ihrem Handgelenk, hol die AP mit dem orangen Band, alles klar, Mann
I done took this shit up to another level
Ich hab das Ganze auf ein neues Level gehoben
I done put the Bentley boys with the trap, now it come together
Ich hab die Bentley-Jungs mit dem Trap zusammengebracht, jetzt passt es zusammen
I done put celebrity on celebrity, and made 'em fuck together
Ich hab Promi auf Promi angesetzt und sie zusammen ficken lassen
Had them doin' a Verzuz on my dick, they ate my nut together
Hatte sie ein Verzuz auf meinem Schwanz machen lassen, sie haben meinen Saft zusammen geschluckt
It's up forever
Es ist für immer am Laufen
Heard you goin' broke too, you got debt forever
Hab gehört, du gehst auch pleite, du hast für immer Schulden
We tryna catch lil' whoadie at that light and leave him stuck forever
Wir versuchen, den kleinen Kumpel an der Ampel zu erwischen und ihn für immer feststecken zu lassen
I just know y'all niggas better pick y'all side or y'all get flushed together
Ich weiß nur, ihr Niggas solltet besser eure Seite wählen, oder ihr werdet zusammen runtergespült
I had to give lil' ma like 13 thou', that shit was stuck together
Ich musste der Kleinen ungefähr 13 Tausend geben, das Geld klebte zusammen
This new money
Das ist neues Geld
None of this shit ain't new to me
Nichts davon ist neu für mich
I gotta tuck my blick when I be out, they tryna YouTube me
Ich muss meine Knarre verstecken, wenn ich draußen bin, sie versuchen, mich auf YouTube zu stellen
OG tryna tell me, "Spin on who?"
OG versucht mir zu sagen: "Wen angreifen?"
Shit, I'm like, "You do it"
Scheiße, ich sage: "Mach du es"
Told him somebody gotta make it out this bitch
Sagte ihm, jemand muss es hier rausschaffen
No matter who do it (yeah, yeah)
Egal, wer es schafft (yeah, yeah)
Don't even try to run that game on me, that's for your lame homies
Versuch nicht mal, diese Masche bei mir abzuziehen, das ist für deine lahmen Kumpels
I got more than a couple grand on me, hoe your rent money (let's go)
Ich hab mehr als ein paar Tausend bei mir, Hoe, dein Mietgeld (los geht's)
She love the way I pop it, I'm from the street, this shit stem from it
Sie liebt es, wie ich protze, ich komme von der Straße, das kommt daher
I ain't gotta cock it, all I do is reach, that's the end of it (end of it)
Ich muss sie nicht spannen, alles was ich tue, ist zugreifen, das ist das Ende davon (Ende davon)





Writer(s): Robert Rihmeek Williams, Emmanuel Alexis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.