Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nick
Papz,
this
how
you
thuggin'?
Nick
Papz,
so
bist
du
hart
drauf?
Cool,
I'm
thuggin'
too
Cool,
ich
bin
auch
hart
drauf
Broke
boys
can
not
beef
with
us,
they
know
they
won't
win
Pleite
Jungs
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen,
sie
wissen,
dass
sie
nicht
gewinnen
werden
Young
niggas
was
killin',
so
we
treated
'em
like
they
grown
men
Junge
Niggas
haben
getötet,
also
behandelten
wir
sie
wie
Erwachsene
She
got
off
that
pill,
she
started
tweakin'
and
fucked
her
own
friend
Sie
hat
die
Pille
abgesetzt,
fing
an
durchzudrehen
und
hat
ihre
eigene
Freundin
gefickt
She
get
around
Meek
Mill,
she
turn
to
a
freak,
this
bitch
be
on
ten
Wenn
sie
in
der
Nähe
von
Meek
Mill
ist,
wird
sie
zum
Freak,
diese
Bitch
ist
auf
zehn
She
wanna
cut
off
her
girls
and
go
with
me,
count
a
whole
M
Sie
will
ihre
Mädels
loswerden
und
mit
mir
gehen,
eine
ganze
Mille
zählen
If
we
bein'
for
real,
these
niggas
know
me
and
I
don't
know
them
Wenn
wir
ehrlich
sind,
kennen
diese
Niggas
mich
und
ich
kenne
sie
nicht
Big
chopper,
ARPs,
yeah,
I'm
tryna
show
them
Großer
Chopper,
ARPs,
yeah,
ich
versuch's
ihnen
zu
zeigen
Playin'
greasy,
new
Glock
four-feezy,
me
and
bro
'nem
Spiele
fies,
neue
Glock
Four-Feezy,
ich
und
Bro
'nem
I
be
in
the
trench,
ain't
call
nobody,
I'm
just
poppin'
up
Ich
bin
im
Graben,
rufe
niemanden
an,
ich
tauche
einfach
auf
Niggas
know
I
get
paranoid
with
them
choppers,
only
God
we
trust
Niggas
wissen,
ich
werde
paranoid
mit
den
Choppern,
nur
auf
Gott
vertrauen
wir
Pay
who
to
do
what?
You
niggas
trippin',
I
almost
shot
it
up
Wen
bezahlen,
um
was
zu
tun?
Ihr
Niggas
spinnt,
ich
hätte
fast
alles
zerschossen
I'm
sippin',
got
me
shotted
up,
you
niggas
ain't
never
slide
for
us
Ich
sippe,
hat
mich
angeschossen,
ihr
Niggas
seid
nie
für
uns
aktiv
geworden
You
niggas
ain't
never
ride
for
me
Ihr
Niggas
seid
nie
für
mich
gefahren
I'm
in
a
brand-new
Maybach
with
a
Glock
45
with
me
Ich
bin
in
einem
brandneuen
Maybach
mit
einer
Glock
45
bei
mir
You
gettin'
dropped
from
the
label,
you
pussy,
you
can't
even
sign
to
me
Du
wirst
vom
Label
gefeuert,
du
Pussy,
du
kannst
nicht
mal
bei
mir
unterschreiben
I
turn
my
wolf
up
on
them
sheeps,
it
ain't
no
slimin'
me
Ich
lass
meinen
Wolf
auf
die
Schafe
los,
mich
kann
man
nicht
linken
Swing
them
switches,
fuck
it
Schwing
die
Switches,
scheiß
drauf
Don't
even
try
to
run
that
game
on
me,
that's
for
your
lame
homies
Versuch
nicht
mal,
diese
Masche
bei
mir
abzuziehen,
das
ist
für
deine
lahmen
Kumpels
I
got
more
than
a
couple
grand
on
me,
hoe
your
rent
money
(let's
go)
Ich
hab
mehr
als
ein
paar
Tausend
bei
mir,
Hoe,
dein
Mietgeld
(los
geht's)
She
love
the
way
I
pop
it,
I'm
from
the
street,
this
shit
stem
from
it
Sie
liebt
es,
wie
ich
protze,
ich
komme
von
der
Straße,
das
kommt
daher
I
ain't
gotta
cock
it,
all
I
do
is
reach,
that's
the
end
of
it
(huh)
Ich
muss
sie
nicht
spannen,
alles
was
ich
tue,
ist
zugreifen,
das
ist
das
Ende
davon
(huh)
Ooh,
couple
grand
(uh-uh)
Ooh,
paar
Tausend
(uh-uh)
Yeah,
price
tag
on
your
head
leave
you
layin'
where
you
stand
Yeah,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
lässt
dich
liegen,
wo
du
stehst
Price
tag
on
this
bitch,
she
on
her
head,
doin'
a
stand
Preisschild
auf
dieser
Bitch,
sie
steht
auf
dem
Kopf,
macht
einen
Kopfstand
Nice
tab
on
her
wrist,
get
the
AP
with
the
orange
band,
alright,
man
Guter
Preis
an
ihrem
Handgelenk,
hol
die
AP
mit
dem
orangen
Band,
alles
klar,
Mann
Couple
grand
(huh)
Paar
Tausend
(huh)
That
there'll
get
you
a
starter
pack
of
'za,
but
lil'
one'd
rather
slide
Das
reicht
dir
für
ein
Starterpaket
Gras,
aber
der
Kleine
würde
lieber
losziehen
He
still
wanna
rob
them
niggas
ain't
put
him
on,
I
see
it
in
his
eyes
Er
will
immer
noch
die
Niggas
ausrauben,
die
ihm
nicht
geholfen
haben,
ich
sehe
es
in
seinen
Augen
I
told
that
nigga,
"Don't
stress
it,
get
your
check
Ich
sagte
diesem
Nigga:
"Stress
dich
nicht,
hol
dein
Geld
They
gon'
see
you
on
the
other
side"
Sie
werden
dich
auf
der
anderen
Seite
sehen"
I
know
how
it
feel,
these
niggas
ain't
real
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
diese
Niggas
sind
nicht
echt
That's
why
they
don't
last
too
long
Deshalb
halten
sie
nicht
lange
durch
I
know
niggas
kill,
that's
why
we
kill
too,
nigga
problem
solved
Ich
kenne
Niggas,
die
töten,
deshalb
töten
wir
auch,
Nigga,
Problem
gelöst
He
done
popped
a
seal,
he
tryna
taste
it,
you
gon'
have
to
buy
it
Er
hat
ein
Siegel
gebrochen,
er
will
es
probieren,
du
wirst
es
kaufen
müssen
She
like
how
it
feel,
but
don't
suck
dick,
you
gon'
have
to
try
it
(uh-uh)
Sie
mag,
wie
es
sich
anfühlt,
aber
lutscht
keinen
Schwanz,
du
wirst
es
versuchen
müssen
(uh-uh)
Then
she
faced
it,
I
leaned
back,
embraced
it
Dann
hat
sie's
durchgezogen,
ich
lehnte
mich
zurück,
genoss
es
This
her
lucky
day,
like
the
bracelet
(uh)
Das
ist
ihr
Glückstag,
wie
das
Armband
(uh)
Couple
grand
for
this
lil'
lady
(uh)
Paar
Tausend
für
diese
kleine
Lady
(uh)
Got
the
script,
changed
up
a
couple
pages
(pages)
Hab
das
Skript,
ein
paar
Seiten
geändert
(Seiten)
Don't
even
try
to
run
that
game
on
me,
that's
for
your
lame
homies
Versuch
nicht
mal,
diese
Masche
bei
mir
abzuziehen,
das
ist
für
deine
lahmen
Kumpels
I
got
more
than
a
couple
grand
on
me,
hoe
your
rent
money
(let's
go)
Ich
hab
mehr
als
ein
paar
Tausend
bei
mir,
Hoe,
dein
Mietgeld
(los
geht's)
She
love
the
way
I
pop
it,
I'm
from
the
street,
this
shit
stem
from
it
Sie
liebt
es,
wie
ich
protze,
ich
komme
von
der
Straße,
das
kommt
daher
(So,
what
she
do?)
(Also,
was
macht
sie?)
She
bring
her
friend
for
me
(huh)
Sie
bringt
ihre
Freundin
für
mich
mit
(huh)
Ooh,
couple
grand
Ooh,
paar
Tausend
Yeah,
price
tag
on
your
head
leave
you
layin'
where
you
stand
Yeah,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
lässt
dich
liegen,
wo
du
stehst
Price
tag
on
this
bitch,
she
on
her
head,
doin'
a
stand
Preisschild
auf
dieser
Bitch,
sie
steht
auf
dem
Kopf,
macht
einen
Kopfstand
Nice
tab
on
her
wrist,
get
the
AP
with
the
orange
band,
alright,
man
Guter
Preis
an
ihrem
Handgelenk,
hol
die
AP
mit
dem
orangen
Band,
alles
klar,
Mann
I
done
took
this
shit
up
to
another
level
Ich
hab
das
Ganze
auf
ein
neues
Level
gehoben
I
done
put
the
Bentley
boys
with
the
trap,
now
it
come
together
Ich
hab
die
Bentley-Jungs
mit
dem
Trap
zusammengebracht,
jetzt
passt
es
zusammen
I
done
put
celebrity
on
celebrity,
and
made
'em
fuck
together
Ich
hab
Promi
auf
Promi
angesetzt
und
sie
zusammen
ficken
lassen
Had
them
doin'
a
Verzuz
on
my
dick,
they
ate
my
nut
together
Hatte
sie
ein
Verzuz
auf
meinem
Schwanz
machen
lassen,
sie
haben
meinen
Saft
zusammen
geschluckt
It's
up
forever
Es
ist
für
immer
am
Laufen
Heard
you
goin'
broke
too,
you
got
debt
forever
Hab
gehört,
du
gehst
auch
pleite,
du
hast
für
immer
Schulden
We
tryna
catch
lil'
whoadie
at
that
light
and
leave
him
stuck
forever
Wir
versuchen,
den
kleinen
Kumpel
an
der
Ampel
zu
erwischen
und
ihn
für
immer
feststecken
zu
lassen
I
just
know
y'all
niggas
better
pick
y'all
side
or
y'all
get
flushed
together
Ich
weiß
nur,
ihr
Niggas
solltet
besser
eure
Seite
wählen,
oder
ihr
werdet
zusammen
runtergespült
I
had
to
give
lil'
ma
like
13
thou',
that
shit
was
stuck
together
Ich
musste
der
Kleinen
ungefähr
13
Tausend
geben,
das
Geld
klebte
zusammen
This
new
money
Das
ist
neues
Geld
None
of
this
shit
ain't
new
to
me
Nichts
davon
ist
neu
für
mich
I
gotta
tuck
my
blick
when
I
be
out,
they
tryna
YouTube
me
Ich
muss
meine
Knarre
verstecken,
wenn
ich
draußen
bin,
sie
versuchen,
mich
auf
YouTube
zu
stellen
OG
tryna
tell
me,
"Spin
on
who?"
OG
versucht
mir
zu
sagen:
"Wen
angreifen?"
Shit,
I'm
like,
"You
do
it"
Scheiße,
ich
sage:
"Mach
du
es"
Told
him
somebody
gotta
make
it
out
this
bitch
Sagte
ihm,
jemand
muss
es
hier
rausschaffen
No
matter
who
do
it
(yeah,
yeah)
Egal,
wer
es
schafft
(yeah,
yeah)
Don't
even
try
to
run
that
game
on
me,
that's
for
your
lame
homies
Versuch
nicht
mal,
diese
Masche
bei
mir
abzuziehen,
das
ist
für
deine
lahmen
Kumpels
I
got
more
than
a
couple
grand
on
me,
hoe
your
rent
money
(let's
go)
Ich
hab
mehr
als
ein
paar
Tausend
bei
mir,
Hoe,
dein
Mietgeld
(los
geht's)
She
love
the
way
I
pop
it,
I'm
from
the
street,
this
shit
stem
from
it
Sie
liebt
es,
wie
ich
protze,
ich
komme
von
der
Straße,
das
kommt
daher
I
ain't
gotta
cock
it,
all
I
do
is
reach,
that's
the
end
of
it
(end
of
it)
Ich
muss
sie
nicht
spannen,
alles
was
ich
tue,
ist
zugreifen,
das
ist
das
Ende
davon
(Ende
davon)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Rihmeek Williams, Emmanuel Alexis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.