Paroles et traduction Tagada Jones feat. Guizmo - Dernier rendez-vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier rendez-vous
Last Date
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Ce
matin
je
me
réveille
comme
tous
les
matins
This
morning
I
awake
like
every
morning
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far,
so
good
Je
prends
mon
café
quand
le
téléphone
sonne
I'm
having
my
coffee
when
the
phone
rings
Au
bout
du
fil,
une
voix
résonne
At
the
end
of
the
line,
a
voice
echoes
Les
nouvelles
ne
sont
vraiment
pas
bonnes
The
news
is
really
not
good
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Mon
cœur
s'emballe,
mon
corps
tout
entier
My
heart
races,
my
entire
body
De
la
tête
aux
pieds
se
met
à
trembler
From
head
to
toe
begins
to
tremble
Le
temps
s'arrête
je
lâche
le
combiné
Time
stops,
I
drop
the
receiver
Je
frissonne
mon
sang
se
met
à
glacer
I
shiver,
my
blood
runs
cold
Je
commencer,
à
réaliser
I
start
to
realize
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Alors
qu'une
partie
de
moi
vient
de
s'envoler
While
a
part
of
me
has
just
flown
away
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Alors
que
la
mort
pointe
subitement
le
bout
de
son
nez
While
death
suddenly
points
the
tip
of
its
nose
Je
commence
à
réaliser
I
begin
to
realize
A
comprendre
qu'aujourd'hui
tout
est
terminé
To
understand
that
today
it's
all
over
Je
commence
à
réaliser
I
begin
to
realize
Le
poids
que
me
laisseront
toutes
ces
années
The
weight
that
all
these
years
will
leave
me
Et
le
monde
continue
de
tourner
And
the
world
keeps
turning
Alors
qu'une
partie
de
moi
vient
de
s'envoler
While
a
part
of
me
has
just
flown
away
Ça
n'a
pas
toujours
été
simple
entre
nous
It
hasn't
always
been
easy
between
us
Mais
je
serai
là
pour
un
dernier
rendez-vous
But
I'll
be
there
for
one
last
date
Pour
un
dernier
rendez-vous
For
one
last
date
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-michel Jarre, Jean-michel Andre Jarre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.