Paroles et traduction Tagada Jones - Cargo (Live 2013)
Cargo (Live 2013)
Cargo (Live 2013)
Un
gigantesque
cargo
poubelle
A
giant
cargo
ship
of
garbage
Perdu
dans
une
mer
déchaînée
Lost
in
a
raging
sea
Sous
l'effet
de
la
houle
Under
the
force
of
the
waves
Commence
à
céder
Beginning
to
give
way
May
day,
may
day,
à
deux
doigts
de
couler
Mayday,
mayday,
close
to
sinking
Déjà
trop
tard,
c'est
avant
qu'il
faut
s'inquiéter
It's
too
late,
it's
before
you
have
to
worry
L'or
noir
commence
à
couler
à
flot
The
black
gold
starts
to
flow
C'est
peut-être
pas
nouveau,
mais
encore
une
fois
de
trop
It
may
not
be
new,
but
it's
too
much
once
again
Et
qui
fera
l'effort
de
se
baisser
encore
And
who
will
make
the
effort
to
stoop
down
again
Pour
ramasser
par
pelle,
vos
putains
de
poubelles
To
clean
up
your
fucking
garbage
with
a
shovel
On
ira
tout
torcher
quand
même
We
will
burn
it
all
down
anyway
Car
cette
terre
en
vaut
bien
la
peine
For
this
land
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
ne
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We
certainly
won't
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Not
for
a
medal,
not
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
L'idée
du
pollueur,
payeur
The
idea
of
the
polluter
pays
Utopie
qui
nous
plaît
bien
A
utopia
that
we
like
Mais
nous
ne
sommes
pas
assez
fous
But
we're
not
crazy
enough
Pour
croire
en
tous
ces
baratins
To
believe
in
all
this
nonsense
A
chaque
fois
c'est
pareil
It's
the
same
every
time
Un
peu
d'émotion
télévisée
A
little
televised
emotion
Et
quelques
paroles
en
l'air
And
a
few
words
in
the
air
Devraient
suffire
à
nous
calmer
Should
be
enough
to
calm
us
down
On
ira
tout
torcher
quand
même
We
will
burn
it
all
down
anyway
Car
cette
terre
en
vaut
bien
la
peine
For
this
land
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
ne
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We
certainly
won't
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Not
for
a
medal,
not
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
On
ira
tout
torcher
quand
même
We
will
burn
it
all
down
anyway
Car
cette
terre
en
vaut
bien
la
peine
For
this
land
is
worth
it
Malgré
le
vent,
malgré
la
tempête
Despite
the
wind,
despite
the
storm
Nous
balayerons
la
merde
de
notre
planète
We
will
sweep
the
shit
off
our
planet
On
ne
le
fera
sûrement
pas
pour
vous
We
certainly
won't
do
it
for
you
Ni
pour
une
médaille,
ni
pour
un
sou
Not
for
a
medal,
not
for
a
penny
Croyez-le
ou
pas,
malgré
vos
avocats
Believe
it
or
not,
despite
your
lawyers
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
Un
beau
jour
on
vous
le
rendra
One
day
we'll
give
it
back
to
you
On
vous
le
rendra
We'll
give
it
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.