Tagada Jones - Descente aux enfers (Live 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagada Jones - Descente aux enfers (Live 2017)




Descente aux enfers (Live 2017)
Спуск в ад (Live 2017)
Merci les amis
Спасибо, друзья
Et ça fait plaisir de vous voir aussi nombreux
И так приятно видеть вас здесь в таком количестве
Et faire un petit peu le con comme ça
И немного подурачиться вот так
Franchement, vous savez dans la vie d'un groupe
Честно говоря, вы же знаете, в жизни группы...
On passe des heures, au début à répéter chez soi
Мы проводим часы, сначала репетируя дома
Et après on fait qu'une seule chose
А потом мы делаем только одно
C'est se balader à la rencontre des gens
Просто путешествуем, чтобы встречаться с людьми
Parce quey a qu'une émotion qui compte
Потому что есть только одна эмоция, которая имеет значение
C'est celle qui peut passer entre nous et vous
Это та, что может возникнуть между нами и вами
Alors merci d'être
Так что спасибо, что вы здесь
Faites du bruit pour vous, applaudissez vous les amis
Пошумите для себя, поаплодируйте себе, друзья
Allez ce morceau s'appelle descente aux enfers
Итак, эта песня называется "Спуск в ад"
Come on le Hellfest
Давай, Хеллфест
Le rêve était trop beau pour devenir réalité
Мечта была слишком прекрасна, чтобы стать реальностью
J'ai pas su me contrôler
Я не смог себя контролировать
Je voulais juste essayer
Я просто хотел попробовать
Elle ne s'était pas trompée
Она была права
Je me suis accoutumé
Я привык
Triste spirale, entre le bien et le mal
Печальная спираль, между добром и злом
Je redeviens animal
Я снова становлюсь животным
Je ferais n'importe quoi pour calmer ma psychose
Я готов на все, чтобы успокоить свой психоз
Pour me trouver une dose
Чтобы найти себе дозу
C'est le début d'une longue descente aux enfers
Это начало долгого спуска в ад
Qui devient mon univers
Который становится моей вселенной
J'aimerais tant faire machine arrière, retrouver les repères
Я бы так хотел повернуть время вспять, найти ориентиры
Amère découverte d'un fruit défendu, dont je ne me passe plus
Горькое открытие запретного плода, без которого я больше не могу жить
Le mal prend le dessus, il a fait de moi une ombre
Зло берет верх, оно сделало меня тенью
Je creuse ma propre tombe
Я рою себе могилу
Il s'acharne à détruire tout ce que j'avais construit
Оно упорно разрушает все, что я строил
À démonter une à une les pierres de ma vie
Разбирает по камешку мою жизнь
Seul dans ma bulle, rien d'autre ne compte aujourd'hui
Один в своем пузыре, ничто больше не имеет значения сегодня
Dans ma cellule, je ne vois ni le jour, ni la nuit
В своей клетке я не вижу ни дня, ни ночи
Le jour, la nuit
Ни дня, ни ночи
C'est le début d'une longue descente aux enfers
Это начало долгого спуска в ад
Qui devient mon univers
Который становится моей вселенной
J'aimerais tant faire machine arrière, retrouver les repères
Я бы так хотел повернуть время вспять, найти ориентиры
Amère découverte d'un fruit défendu, dont je ne me passe plus
Горькое открытие запретного плода, без которого я больше не могу жить
Le mal prend le dessus, il a fait de moi une ombre
Зло берет верх, оно сделало меня тенью
Je creuse ma propre tombe
Я рою себе могилу
Je creuse ma propre tombe
Я рою себе могилу
Le mal prend le dessus
Зло берет верх
Il a fait de moi une ombre
Оно сделало меня тенью
Je creuse ma propre tombe
Я рою себе могилу





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.