Tagada Jones - Dissident - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - Dissident




Dissident
Dissident
Pas question de vendre notre peau
We won't sell our skin for pennies
Au plus offrant de tous ces magots
To the highest bidder of all these fools
Pas question de se déguiser
We won't disguise ourselves, my lady
De se plier aux règles du marché
Bend to the rules of the market
Dissident et indiscipliné
Here's a dissident and unruly fellow
Indépendant et motivé
Independent and motivated
On n'a pas que des amis, au royaume de l'hypocrisie, nous
We don't only have friends, in the kingdom of hypocrisy, my darling
Le camp des insoumis
We're in the camp of the rebellious
On passera pas à la radio
We won't be played on the radio
On fera pas la une des journaux
We won't make the front page of the papers
On n'sera pas non plus dans le camp des m'as-tu-vu
We also won't be in the camp of the "have-you-seen-me"s
De tous ces suceurs de boules, dans ce monde de faux culs
All those ball-suckers, in this world of frauds
Battage médiatique
Media hype
Déballage en place publique
Exposed in public
La recette est bien foutue
The recipe is flawless
Faut cultiver tous les clichés
We must cultivate all the clichés
Pas de place pour les insoumis
No room for rebels
Tous les coups sont bons, conformes à tout prix
Every move's fair, conforming at any price
L'industrie assez gangrenée
The industry is rotten enough
Formater toute inventivité
Standardizing all creativity
On passera pas à la radio
We won't be played on the radio
On fera pas la une des journaux
We won't make the front page of the papers
On n'sera pas non plus dans le camp des m'as tu vus
We also won't be in the camp of the "have-you-seens"
De tous ces suceurs de boules, dans ce monde de faux culs
All those ball-suckers, in this world of frauds
Sur les grosses pointures, et les chaînes dorées
On big shots and golden chains
Reflets de ces corps, toujours bien pensés
Reflections of these bodies, always so well thought out
Tandis que les putes, toi tu les connais
While you know those whores, my queen
Agitent leurs fesses devant les cocotiers
Shaking their booties in front of the palm trees
Au dépens d'une lutte et de la beauté
At the expense of a struggle and of beauty
Mais ton mec est gros, et squatte la télé
But your boy is fat, and hogs the TV
Les mêmes gueules à longueur journée
The same mugs all day long
Y a des bidonvilles juste derrière les palmiers
There are slums right behind the palm trees
La voilà, elle est là, la réalité
Here it is, there it is, the reality
On passera pas à la radio
We won't be played on the radio
On fera pas la une des journaux
We won't make the front page of the papers
On n'sera pas non plus dans le camp des m'as-tu-vu
We also won't be in the camp of the "have-you-seens"
De tous ces suceurs de boules, dans ce monde de faux culs
All those ball-suckers, in this world of frauds
On passera pas à la radio
We won't be played on the radio
On fera pas la une des journaux
We won't make the front page of the papers
Unis pour la vie
United for life
Dans le camp des insoumis
In the camp of the rebels
On veut pas être des poupées
We don't want to be dolls
Qu'on manipule et qu'on jette à souhait
That you manipulate and cast aside at will
Peu nous importe le succès
We could care less about success
L'indépendance n'en fera pas les frais
Independence won't pay the price
Perfusés aux reprises
Infused with reprises
L'industrie du disque est en crise
The record industry is in crisis
À force de clichés et d'excès
Because of clichés and excesses
J'attends comme un fourbe son décès
I'm waiting like a knave for its death
De son décès
Its death





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.