Paroles et traduction Tagada Jones - Dissident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
question
de
vendre
notre
peau
We
won't
sell
our
skin
for
pennies
Au
plus
offrant
de
tous
ces
magots
To
the
highest
bidder
of
all
these
fools
Pas
question
de
se
déguiser
We
won't
disguise
ourselves,
my
lady
De
se
plier
aux
règles
du
marché
Bend
to
the
rules
of
the
market
Dissident
et
indiscipliné
Here's
a
dissident
and
unruly
fellow
Indépendant
et
motivé
Independent
and
motivated
On
n'a
pas
que
des
amis,
au
royaume
de
l'hypocrisie,
nous
We
don't
only
have
friends,
in
the
kingdom
of
hypocrisy,
my
darling
Le
camp
des
insoumis
We're
in
the
camp
of
the
rebellious
On
passera
pas
à
la
radio
We
won't
be
played
on
the
radio
On
fera
pas
la
une
des
journaux
We
won't
make
the
front
page
of
the
papers
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as-tu-vu
We
also
won't
be
in
the
camp
of
the
"have-you-seen-me"s
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
those
ball-suckers,
in
this
world
of
frauds
Battage
médiatique
Media
hype
Déballage
en
place
publique
Exposed
in
public
La
recette
est
bien
foutue
The
recipe
is
flawless
Faut
cultiver
tous
les
clichés
We
must
cultivate
all
the
clichés
Pas
de
place
pour
les
insoumis
No
room
for
rebels
Tous
les
coups
sont
bons,
conformes
à
tout
prix
Every
move's
fair,
conforming
at
any
price
L'industrie
assez
gangrenée
The
industry
is
rotten
enough
Formater
toute
inventivité
Standardizing
all
creativity
On
passera
pas
à
la
radio
We
won't
be
played
on
the
radio
On
fera
pas
la
une
des
journaux
We
won't
make
the
front
page
of
the
papers
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as
tu
vus
We
also
won't
be
in
the
camp
of
the
"have-you-seens"
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
those
ball-suckers,
in
this
world
of
frauds
Sur
les
grosses
pointures,
et
les
chaînes
dorées
On
big
shots
and
golden
chains
Reflets
de
ces
corps,
toujours
bien
pensés
Reflections
of
these
bodies,
always
so
well
thought
out
Tandis
que
les
putes,
toi
tu
les
connais
While
you
know
those
whores,
my
queen
Agitent
leurs
fesses
devant
les
cocotiers
Shaking
their
booties
in
front
of
the
palm
trees
Au
dépens
d'une
lutte
et
de
la
beauté
At
the
expense
of
a
struggle
and
of
beauty
Mais
ton
mec
est
gros,
et
squatte
la
télé
But
your
boy
is
fat,
and
hogs
the
TV
Les
mêmes
gueules
à
longueur
journée
The
same
mugs
all
day
long
Y
a
des
bidonvilles
juste
derrière
les
palmiers
There
are
slums
right
behind
the
palm
trees
La
voilà,
elle
est
là,
la
réalité
Here
it
is,
there
it
is,
the
reality
On
passera
pas
à
la
radio
We
won't
be
played
on
the
radio
On
fera
pas
la
une
des
journaux
We
won't
make
the
front
page
of
the
papers
On
n'sera
pas
non
plus
dans
le
camp
des
m'as-tu-vu
We
also
won't
be
in
the
camp
of
the
"have-you-seens"
De
tous
ces
suceurs
de
boules,
dans
ce
monde
de
faux
culs
All
those
ball-suckers,
in
this
world
of
frauds
On
passera
pas
à
la
radio
We
won't
be
played
on
the
radio
On
fera
pas
la
une
des
journaux
We
won't
make
the
front
page
of
the
papers
Unis
pour
la
vie
United
for
life
Dans
le
camp
des
insoumis
In
the
camp
of
the
rebels
On
veut
pas
être
des
poupées
We
don't
want
to
be
dolls
Qu'on
manipule
et
qu'on
jette
à
souhait
That
you
manipulate
and
cast
aside
at
will
Peu
nous
importe
le
succès
We
could
care
less
about
success
L'indépendance
n'en
fera
pas
les
frais
Independence
won't
pay
the
price
Perfusés
aux
reprises
Infused
with
reprises
L'industrie
du
disque
est
en
crise
The
record
industry
is
in
crisis
À
force
de
clichés
et
d'excès
Because
of
clichés
and
excesses
J'attends
comme
un
fourbe
son
décès
I'm
waiting
like
a
knave
for
its
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.