Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis démocratie (Live 2017)
Ich bin Demokratie (Live 2017)
J'accuse
le
coup
comme
chacun
d'entre
nous
Ich
nehme
den
Schlag
hin
wie
jeder
von
uns
Ni
plus,
ni
moins,
j'encaisse
les
coups
Nicht
mehr,
nicht
weniger,
ich
stecke
die
Schläge
ein
Dans
un
coin
du
ring
recroquevillé
In
einer
Ringecke
zusammengekauert
J'observe
le
monde
se
tétaniser
Beobachte
ich,
wie
die
Welt
erstarrt
Les
guerres
de
clans
ça
ne
me
dit
rien
du
tout
Clankriege
sagen
mir
überhaupt
nichts
Je
regarde
ce
monde
devenir
fou
Ich
sehe
zu,
wie
diese
Welt
verrückt
wird
Je
vois
les
nations
lever
les
poings
Ich
sehe
die
Nationen
die
Fäuste
heben
Et
les
peuples
sombrer
un
par
un
Und
die
Völker
eines
nach
dem
anderen
untergehen
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Ich
bin
ein
Kind
der
Demokratie
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Ich
bin
Freidenker,
ich
bin
Anarchie
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Ich
bin
ein
Soldat
des
Scherzes
Je
suis
caricature
et
ironie
Ich
bin
Karikatur
und
Ironie
Je
peux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dit
Ich
kann
mich
totlachen,
wenn
mir
danach
ist
Je
veux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Ich
will
über
alles
lachen,
über
jeden
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Ich
will
frei
leben,
ich
bin
unbeugsam
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Ich
bin
nicht
Religion,
ich
bin
Philosophie
Arme
de
guerre
de
destruction
massive
Kriegswaffe
zur
Massenvernichtung
Version
populaire
d'un
outil
militaire
Populäre
Version
eines
militärischen
Werkzeugs
Je
ne
suis
pas
le
pion
de
récupération
Ich
bin
nicht
die
Schachfigur
der
Vereinnahmung
Ni
le
fils
maudit
de
haine
inassouvie
Noch
der
verfluchte
Sohn
ungestillten
Hasses
Je
suis
indépendance,
et
satire
aussi
Ich
bin
Unabhängigkeit
und
auch
Satire
Je
suis
n'importe
qui,
mais
je
sais
qui
je
suis
Ich
bin
irgendwer,
aber
ich
weiß,
wer
ich
bin
Je
suis
fraternité,
liberté
d'expression
Ich
bin
Brüderlichkeit,
Redefreiheit
Je
suis
laïcité,
liberté
d'opinion
Ich
bin
Laizismus,
Meinungsfreiheit
Je
suis
liberté
de
culte
bien
sûr
aussi
Ich
bin
Religionsfreiheit
natürlich
auch
Ne
me
faîtes
pas
dire
ce
que
je
n'ai
pas
dit
Legt
mir
nicht
Worte
in
den
Mund,
die
ich
nicht
gesagt
habe
Je
ne
suis
pas
Marine,
je
suis
démocratie
Ich
bin
nicht
Marine,
ich
bin
Demokratie
Je
ne
suis
pas
Poutine,
oui
je
suis
Charlie
Ich
bin
nicht
Putin,
ja,
ich
bin
Charlie
Ouais
je
suis
Charlie
Yeah,
ich
bin
Charlie
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Ich
bin
ein
Kind
der
Demokratie
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Ich
bin
Freidenker,
ich
bin
Anarchie
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Ich
bin
ein
Soldat
des
Scherzes
Je
suis
caricature
et
ironie
Ich
bin
Karikatur
und
Ironie
Je
peux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dire
Ich
kann
mich
totlachen,
wenn
mir
danach
ist
Je
veux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Ich
will
über
alles
lachen,
über
jeden
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Ich
will
frei
leben,
ich
bin
unbeugsam
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Ich
bin
nicht
Religion,
ich
bin
Philosophie
Je
suis
une
idée,
qu'on
n'peut
contrôler
Ich
bin
eine
Idee,
die
man
nicht
kontrollieren
kann
Ni
une
loi,
ni
une
fatwa
Weder
ein
Gesetz
noch
eine
Fatwa
Libre
comme
l'air,
je
suis
solidaire
Frei
wie
die
Luft,
ich
bin
solidarisch
Contre
les
extrêmes,
les
haines
et
les
guerres
Gegen
die
Extreme,
den
Hass
und
die
Kriege
Enfant
d'attentat
et
je
me
bats
contre
ça
Kind
von
Attentaten
und
ich
kämpfe
dagegen
an
Enfant
du
peuple
qui
me
tend
les
bras
Kind
des
Volkes,
das
mir
die
Arme
entgegenstreckt
Libre
comme
l'air,
je
suis
solidaire
Frei
wie
die
Luft,
ich
bin
solidarisch
Contre
les
extrêmes,
les
haines
et
les
guerres
Gegen
die
Extreme,
den
Hass
und
die
Kriege
(Les
haines
et
les
guerres)
(Den
Hass
und
die
Kriege)
Je
suis
un
enfant
de
la
démocratie
Ich
bin
ein
Kind
der
Demokratie
Je
suis
libre
penseur,
je
suis
anarchie
Ich
bin
Freidenker,
ich
bin
Anarchie
Je
suis
un
soldat
de
la
plaisanterie
Ich
bin
ein
Soldat
des
Scherzes
Je
suis
caricature
et
ironie
Ich
bin
Karikatur
und
Ironie
Je
peux
mourir
de
rire
même
si
ça
me
dit
Ich
kann
mich
totlachen,
wenn
mir
danach
ist
Je
veux
rire
de
tout,
de
n'importe
qui
Ich
will
über
alles
lachen,
über
jeden
Je
veux
vivre
libre,
je
suis
insoumis
Ich
will
frei
leben,
ich
bin
unbeugsam
Je
ne
suis
pas
religion,
je
suis
philosophie
Ich
bin
nicht
Religion,
ich
bin
Philosophie
Je
suis
démocratie
Ich
bin
Demokratie
Je
suis
démocratie
Ich
bin
Demokratie
Ouais
je
suis
Charlie
Yeah,
ich
bin
Charlie
Okay,
on
va
se
faire
un
petit
dernier
morceau
Okay,
wir
machen
noch
ein
letztes
kleines
Stück
Mais
comme
on
est
sur
la
War-zone
Aber
da
wir
auf
der
War-Zone
sind
Et
sur
la
War-zone,
il
y
a
quand-même
une
chose
qu'il
faut
faire
Und
auf
der
War-Zone
gibt
es
trotzdem
eine
Sache,
die
man
tun
muss
C'est
que
tous
les
gens
doivent
chanter
avec
nous
Nämlich,
dass
alle
Leute
mit
uns
singen
müssen
En
plus
vous
savez,
ça
fait
comme
un
espèce
de
petite
arène
Außerdem
wisst
ihr,
das
hier
ist
wie
eine
Art
kleine
Arena
Alors
je
suis
sûr
que
si
tout
le
monde
chante
Also
bin
ich
sicher,
dass
wenn
alle
singen
On
va
vous
sentir
comme
jamais
on
vous
a
senti
Werden
wir
euch
spüren
wie
noch
nie
zuvor
Est-ce
que
ce
soir
t'es
motivé
pour
chanter
avec
nous
le
Hellfest?
Seid
ihr
heute
Abend
motiviert,
mit
uns
zu
singen,
Hellfest?
Ce
morceau
s'appelle
"Mort
aux
cons",
foutez-moi
un
putain
bordel
Dieses
Stück
heißt
„Tod
den
Idioten“,
macht
einen
verdammten
Lärm!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.