Tagada Jones - Je suis démocratie (Live 2017) - traduction des paroles en allemand




Je suis démocratie (Live 2017)
Ich bin Demokratie (Live 2017)
Hellfest
Hellfest
J'accuse le coup comme chacun d'entre nous
Ich nehme den Schlag hin wie jeder von uns
Ni plus, ni moins, j'encaisse les coups
Nicht mehr, nicht weniger, ich stecke die Schläge ein
Dans un coin du ring recroquevillé
In einer Ringecke zusammengekauert
J'observe le monde se tétaniser
Beobachte ich, wie die Welt erstarrt
Les guerres de clans ça ne me dit rien du tout
Clankriege sagen mir überhaupt nichts
Je regarde ce monde devenir fou
Ich sehe zu, wie diese Welt verrückt wird
Je vois les nations lever les poings
Ich sehe die Nationen die Fäuste heben
Et les peuples sombrer un par un
Und die Völker eines nach dem anderen untergehen
Je suis un enfant de la démocratie
Ich bin ein Kind der Demokratie
Je suis libre penseur, je suis anarchie
Ich bin Freidenker, ich bin Anarchie
Je suis un soldat de la plaisanterie
Ich bin ein Soldat des Scherzes
Je suis caricature et ironie
Ich bin Karikatur und Ironie
Je peux mourir de rire même si ça me dit
Ich kann mich totlachen, wenn mir danach ist
Je veux rire de tout, de n'importe qui
Ich will über alles lachen, über jeden
Je veux vivre libre, je suis insoumis
Ich will frei leben, ich bin unbeugsam
Je ne suis pas religion, je suis philosophie
Ich bin nicht Religion, ich bin Philosophie
Arme de guerre de destruction massive
Kriegswaffe zur Massenvernichtung
Version populaire d'un outil militaire
Populäre Version eines militärischen Werkzeugs
Je ne suis pas le pion de récupération
Ich bin nicht die Schachfigur der Vereinnahmung
Ni le fils maudit de haine inassouvie
Noch der verfluchte Sohn ungestillten Hasses
Je suis indépendance, et satire aussi
Ich bin Unabhängigkeit und auch Satire
Je suis n'importe qui, mais je sais qui je suis
Ich bin irgendwer, aber ich weiß, wer ich bin
Je suis fraternité, liberté d'expression
Ich bin Brüderlichkeit, Redefreiheit
Je suis laïcité, liberté d'opinion
Ich bin Laizismus, Meinungsfreiheit
Je suis liberté de culte bien sûr aussi
Ich bin Religionsfreiheit natürlich auch
Ne me faîtes pas dire ce que je n'ai pas dit
Legt mir nicht Worte in den Mund, die ich nicht gesagt habe
Je ne suis pas Marine, je suis démocratie
Ich bin nicht Marine, ich bin Demokratie
Je ne suis pas Poutine, oui je suis Charlie
Ich bin nicht Putin, ja, ich bin Charlie
Ouais je suis Charlie
Yeah, ich bin Charlie
Je suis un enfant de la démocratie
Ich bin ein Kind der Demokratie
Je suis libre penseur, je suis anarchie
Ich bin Freidenker, ich bin Anarchie
Je suis un soldat de la plaisanterie
Ich bin ein Soldat des Scherzes
Je suis caricature et ironie
Ich bin Karikatur und Ironie
Je peux mourir de rire même si ça me dire
Ich kann mich totlachen, wenn mir danach ist
Je veux rire de tout, de n'importe qui
Ich will über alles lachen, über jeden
Je veux vivre libre, je suis insoumis
Ich will frei leben, ich bin unbeugsam
Je ne suis pas religion, je suis philosophie
Ich bin nicht Religion, ich bin Philosophie
Je suis une idée, qu'on n'peut contrôler
Ich bin eine Idee, die man nicht kontrollieren kann
Ni une loi, ni une fatwa
Weder ein Gesetz noch eine Fatwa
Libre comme l'air, je suis solidaire
Frei wie die Luft, ich bin solidarisch
Contre les extrêmes, les haines et les guerres
Gegen die Extreme, den Hass und die Kriege
Enfant d'attentat et je me bats contre ça
Kind von Attentaten und ich kämpfe dagegen an
Enfant du peuple qui me tend les bras
Kind des Volkes, das mir die Arme entgegenstreckt
Libre comme l'air, je suis solidaire
Frei wie die Luft, ich bin solidarisch
Contre les extrêmes, les haines et les guerres
Gegen die Extreme, den Hass und die Kriege
(Les haines et les guerres)
(Den Hass und die Kriege)
Je suis un enfant de la démocratie
Ich bin ein Kind der Demokratie
Je suis libre penseur, je suis anarchie
Ich bin Freidenker, ich bin Anarchie
Je suis un soldat de la plaisanterie
Ich bin ein Soldat des Scherzes
Je suis caricature et ironie
Ich bin Karikatur und Ironie
Je peux mourir de rire même si ça me dit
Ich kann mich totlachen, wenn mir danach ist
Je veux rire de tout, de n'importe qui
Ich will über alles lachen, über jeden
Je veux vivre libre, je suis insoumis
Ich will frei leben, ich bin unbeugsam
Je ne suis pas religion, je suis philosophie
Ich bin nicht Religion, ich bin Philosophie
Je suis démocratie
Ich bin Demokratie
Je suis démocratie
Ich bin Demokratie
Ouais je suis Charlie
Yeah, ich bin Charlie
Merci
Danke
Okay, on va se faire un petit dernier morceau
Okay, wir machen noch ein letztes kleines Stück
Mais comme on est sur la War-zone
Aber da wir auf der War-Zone sind
Et sur la War-zone, il y a quand-même une chose qu'il faut faire
Und auf der War-Zone gibt es trotzdem eine Sache, die man tun muss
C'est que tous les gens doivent chanter avec nous
Nämlich, dass alle Leute mit uns singen müssen
En plus vous savez, ça fait comme un espèce de petite arène
Außerdem wisst ihr, das hier ist wie eine Art kleine Arena
Alors je suis sûr que si tout le monde chante
Also bin ich sicher, dass wenn alle singen
On va vous sentir comme jamais on vous a senti
Werden wir euch spüren wie noch nie zuvor
Est-ce que ce soir t'es motivé pour chanter avec nous le Hellfest?
Seid ihr heute Abend motiviert, mit uns zu singen, Hellfest?
Ce morceau s'appelle "Mort aux cons", foutez-moi un putain bordel
Dieses Stück heißt „Tod den Idioten“, macht einen verdammten Lärm!





Writer(s): Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Sébastien Corbe, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.