Tagada Jones - Kamikaze (Chandora remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - Kamikaze (Chandora remix)




Kamikaze (Chandora remix)
Kamikaze (Chandora remix)
A l'aube d'une belle matinée,
At the dawn of a beautiful morning,
Une jolie jeune fille aux cheveux bouclés,
A pretty young girl with curly hair,
Sort de ses rêves pour commencer sa journée,
Steps out of her dreams to start her day,
Dans la douceur d'un petit nid douillet,
In the sweetness of a cozy little nest,
Dans la chaleur d'un foyer banal à souhait.
In the warmth of an everyday home.
Du haut de ses 8 ans, elle s'éveille à ses dépends,
From the height of her 8 years, she awakens at her expense,
S'offre à la vie, découvre peu à peu les gens,
Offers herself to life, gradually discovers people,
Elle imagine, la planète belle, pleine d'amour,
She imagines the planet beautiful, full of love,
Mais ne comprend pas toujours ce monde qui l'entoure,
But doesn't always understand the world around her,
Déjà coquette, elle prend bien soin de se préparer,
Already a coquette, she takes good care to get ready,
Pour cette journée shopping qu'elle a tant réclamée
For this shopping day that she has demanded so much
Pomponnée, ses 2 parents à ses côtés
Pampered, her 2 parents by her side
Elle quitte le domicile pour le cur des hostilités.
She leaves home for the heart of the hostilities.
Il faisait beau ce jour là, il a fait chaud puis froid
It was beautiful that day, it was hot and then cold
Les oiseaux ont chanté, puis se sont arrêtés,
The birds sang, then stopped,
Ca sentait la rosée et le soufre a gagné,
It smelled like dew and the sulfur won,
Un kamikaze a sauté, notre famille à ses côtés.
A suicide bomber blew up our family by his side.
Et pour la gloire de je ne sais quel connard,
And for the glory of I don't know what asshole,
On ose encore lui demander de tout pardonner
We dare to ask her to forgive everything
Je veux bien que l'on croit
I'm fine with believing
En quelque chose ou en quelqu'un
In something or someone
Pas de problème,
No problem,
Il y a des tonnes et des tonnes de chemins,
There are tons and tons of paths,
Mais quel abruti peut bien demander à ses chiens,
But what idiot can ask his dogs,
D'aller sauter aux pieds de n'importe quel citoyen?
To go blow themselves up at the feet of any citizen?
Il faisait beau ce jour là, il a fait chaud puis froid
It was beautiful that day, it was hot and then cold
Les oiseaux ont chanté, puis se sont arrêtés,
The birds sang, then stopped,
Ca sentait la rosée et le soufre a gagné,
It smelled like dew and the sulfur won,
Un kamikaze a sauté, notre famille à ses côtés.
A suicide bomber blew up our family by his side.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.