Paroles et traduction Tagada Jones - Kamikaze (Chandora remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamikaze (Chandora remix)
Kamikaze (Chandora remix)
A
l'aube
d'une
belle
matinée,
At
the
dawn
of
a
beautiful
morning,
Une
jolie
jeune
fille
aux
cheveux
bouclés,
A
pretty
young
girl
with
curly
hair,
Sort
de
ses
rêves
pour
commencer
sa
journée,
Steps
out
of
her
dreams
to
start
her
day,
Dans
la
douceur
d'un
petit
nid
douillet,
In
the
sweetness
of
a
cozy
little
nest,
Dans
la
chaleur
d'un
foyer
banal
à
souhait.
In
the
warmth
of
an
everyday
home.
Du
haut
de
ses
8 ans,
elle
s'éveille
à
ses
dépends,
From
the
height
of
her
8 years,
she
awakens
at
her
expense,
S'offre
à
la
vie,
découvre
peu
à
peu
les
gens,
Offers
herself
to
life,
gradually
discovers
people,
Elle
imagine,
la
planète
belle,
pleine
d'amour,
She
imagines
the
planet
beautiful,
full
of
love,
Mais
ne
comprend
pas
toujours
ce
monde
qui
l'entoure,
But
doesn't
always
understand
the
world
around
her,
Déjà
coquette,
elle
prend
bien
soin
de
se
préparer,
Already
a
coquette,
she
takes
good
care
to
get
ready,
Pour
cette
journée
shopping
qu'elle
a
tant
réclamée
For
this
shopping
day
that
she
has
demanded
so
much
Pomponnée,
ses
2 parents
à
ses
côtés
Pampered,
her
2 parents
by
her
side
Elle
quitte
le
domicile
pour
le
cur
des
hostilités.
She
leaves
home
for
the
heart
of
the
hostilities.
Il
faisait
beau
ce
jour
là,
il
a
fait
chaud
puis
froid
It
was
beautiful
that
day,
it
was
hot
and
then
cold
Les
oiseaux
ont
chanté,
puis
se
sont
arrêtés,
The
birds
sang,
then
stopped,
Ca
sentait
la
rosée
et
le
soufre
a
gagné,
It
smelled
like
dew
and
the
sulfur
won,
Un
kamikaze
a
sauté,
notre
famille
à
ses
côtés.
A
suicide
bomber
blew
up
our
family
by
his
side.
Et
pour
la
gloire
de
je
ne
sais
quel
connard,
And
for
the
glory
of
I
don't
know
what
asshole,
On
ose
encore
lui
demander
de
tout
pardonner
We
dare
to
ask
her
to
forgive
everything
Je
veux
bien
que
l'on
croit
I'm
fine
with
believing
En
quelque
chose
ou
en
quelqu'un
In
something
or
someone
Pas
de
problème,
No
problem,
Il
y
a
des
tonnes
et
des
tonnes
de
chemins,
There
are
tons
and
tons
of
paths,
Mais
quel
abruti
peut
bien
demander
à
ses
chiens,
But
what
idiot
can
ask
his
dogs,
D'aller
sauter
aux
pieds
de
n'importe
quel
citoyen?
To
go
blow
themselves
up
at
the
feet
of
any
citizen?
Il
faisait
beau
ce
jour
là,
il
a
fait
chaud
puis
froid
It
was
beautiful
that
day,
it
was
hot
and
then
cold
Les
oiseaux
ont
chanté,
puis
se
sont
arrêtés,
The
birds
sang,
then
stopped,
Ca
sentait
la
rosée
et
le
soufre
a
gagné,
It
smelled
like
dew
and
the
sulfur
won,
Un
kamikaze
a
sauté,
notre
famille
à
ses
côtés.
A
suicide
bomber
blew
up
our
family
by
his
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
6.6.6
date de sortie
05-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.