Paroles et traduction Tagada Jones - Le chaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ville
est
en
colère
tenue
par
un
sauvage
Город
в
гневе,
им
правит
дикарь,
Le
peuple
vit
l'enfer,
les
bombes
font
des
ravages
Народ
живет
в
аду,
бомбы
сеют
ущерб.
Il
règne
une
atmosphère
étrange
et
anormale
Царит
атмосфера
странная,
ненормальная,
Un
soulèvement
de
haine
contre
un
animal
Восстание
ненависти
против
твари
банальной.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос,
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
De
jour
en
jour
la
situation
dégénère
Изо
дня
в
день
ситуация
ухудшается,
On
arrête
plus
la
protestation
populaire
Народный
протест
уже
не
прекращается.
La
guerre
civile
devient
le
fruit
de
cet
orage
Гражданская
война
становится
плодом
этой
бури,
Le
conflit
s'engage,
a
dictature
s'en
charge
Конфликт
разгорается,
диктатура
правит
дурно.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос,
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
On
n'sait
plus
ce
qui
est
bien
Мы
больше
не
знаем,
что
хорошо,
On
n'sait
plus
ce
qui
est
mal
Мы
больше
не
знаем,
что
есть
зло.
Apothéose
du
crime
Апофеоз
преступления,
Biologique
ou
viscéral
Биологический
или
инстинктивный,
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
Он
укоренен
в
наших
сердцах
Et
surgit
dès
que
l'âme
déraille
И
появляется,
как
только
душа
сходит
с
колеи.
Il
s'engouffre
dans
la
faille
Он
проваливается
в
бездну,
Un
nuage
de
poussière
envahit
la
côte
orientale
Облако
пыли
окутывает
восточное
побережье,
Cette
année
encore
le
printemps
a
cet
arrière-goût
maussade
В
этом
году
весна
снова
имеет
этот
привкус
бойни,
Tous
les
jeunes
partent
à
l'assaut
pour
livrer
bataille
Вся
молодежь
идет
в
атаку,
чтобы
сражаться,
Puisque
les
mots
n'ont
trouvé,
en
écho,
que
les
représailles
Ведь
слова
нашли
в
ответ
лишь
расправу,
Les
deux
camps
hissent
les
drapeaux,
on
se
massacre
en
pagaille
Оба
лагеря
поднимают
флаги,
мы
убиваем
друг
друга
в
беспорядке,
On
ne
sait
que
faire
de
tous
ces
corps
qui
tombent
sous
les
balles
Мы
не
знаем,
что
делать
со
всеми
этими
телами,
падающими
под
пулями.
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос,
Le
chaos,
le
chaos,
le
chaos
Хаос,
хаос,
хаос.
On
n'sait
plus
ce
qui
est
bien
Мы
больше
не
знаем,
что
хорошо,
On
n'sait
plus
ce
qui
est
mal
Мы
больше
не
знаем,
что
есть
зло.
Apothéose
du
crime
Апофеоз
преступления,
Biologique
ou
viscéral
Биологический
или
инстинктивный,
Il
est
ancré
dans
nos
entrailles
Он
укоренен
в
наших
сердцах
Et
surgit
dès
que
l'âme
déraille
И
появляется,
как
только
душа
сходит
с
колеи.
Comme
souvent,
l'Occident
attend
Как
часто
бывает,
Запад
ждет
Et
veut
tourner
la
page
И
хочет
перевернуть
страницу,
Comme
souvent
l'Occident
attend
Как
часто
бывает,
Запад
ждет,
De
laisser
passer
l'orage
Чтобы
переждать
бурю.
Laisser
passer
l'orage
Переждать
бурю.
Laisser
passer
l'orage
Переждать
бурю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.