Tagada Jones - Le chaos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagada Jones - Le chaos




Le chaos
Хаос
La ville est en colère tenue par un sauvage
Город в гневе, им правит дикарь,
Le peuple vit l'enfer, les bombes font des ravages
Народ живет в аду, бомбы сеют ущерб.
Il règne une atmosphère étrange et anormale
Царит атмосфера странная, ненормальная,
Un soulèvement de haine contre un animal
Восстание ненависти против твари банальной.
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос,
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос.
De jour en jour la situation dégénère
Изо дня в день ситуация ухудшается,
On arrête plus la protestation populaire
Народный протест уже не прекращается.
La guerre civile devient le fruit de cet orage
Гражданская война становится плодом этой бури,
Le conflit s'engage, a dictature s'en charge
Конфликт разгорается, диктатура правит дурно.
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос,
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос.
On n'sait plus ce qui est bien
Мы больше не знаем, что хорошо,
On n'sait plus ce qui est mal
Мы больше не знаем, что есть зло.
Apothéose du crime
Апофеоз преступления,
Biologique ou viscéral
Биологический или инстинктивный,
Il est ancré dans nos entrailles
Он укоренен в наших сердцах
Et surgit dès que l'âme déraille
И появляется, как только душа сходит с колеи.
Il s'engouffre dans la faille
Он проваливается в бездну,
Un nuage de poussière envahit la côte orientale
Облако пыли окутывает восточное побережье,
Cette année encore le printemps a cet arrière-goût maussade
В этом году весна снова имеет этот привкус бойни,
Tous les jeunes partent à l'assaut pour livrer bataille
Вся молодежь идет в атаку, чтобы сражаться,
Puisque les mots n'ont trouvé, en écho, que les représailles
Ведь слова нашли в ответ лишь расправу,
Les deux camps hissent les drapeaux, on se massacre en pagaille
Оба лагеря поднимают флаги, мы убиваем друг друга в беспорядке,
On ne sait que faire de tous ces corps qui tombent sous les balles
Мы не знаем, что делать со всеми этими телами, падающими под пулями.
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос,
Le chaos, le chaos, le chaos
Хаос, хаос, хаос.
On n'sait plus ce qui est bien
Мы больше не знаем, что хорошо,
On n'sait plus ce qui est mal
Мы больше не знаем, что есть зло.
Apothéose du crime
Апофеоз преступления,
Biologique ou viscéral
Биологический или инстинктивный,
Il est ancré dans nos entrailles
Он укоренен в наших сердцах
Et surgit dès que l'âme déraille
И появляется, как только душа сходит с колеи.
Comme souvent, l'Occident attend
Как часто бывает, Запад ждет
Et veut tourner la page
И хочет перевернуть страницу,
Comme souvent l'Occident attend
Как часто бывает, Запад ждет,
De laisser passer l'orage
Чтобы переждать бурю.
Laisser passer l'orage
Переждать бурю.
Laisser passer l'orage
Переждать бурю.





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.