Tagada Jones - Les nerfs à vif (Live 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - Les nerfs à vif (Live 2017)




Les nerfs à vif (Live 2017)
Nerves on Edge (Live 2017)
Come on
Come on
Come on, come on
Come on, come on
Aujourd'hui la France est dans la rue
Today, France has taken to the streets
À protester, à défendre son point de vue
To protest, to defend their point of view
Revendiquer, scander haut et fort
To make demands, to chant loud and clear
Crier sa rage, hurler son désaccord
To scream their rage, to shout their disagreement
C'est la crise, on n'a plus rien à perdre
It's a crisis, we have nothing left to lose
Non, rien à perdre
No, nothing to lose
Grève générale
General strike
Les syndicats veulent nous manipuler
The unions want to manipulate us
On est tous bien motivé
We are all very motivated
L'énorme rouleau compresseur est lancé
The massive steamroller is launched
Come on, come on
Come on, come on
Plus question de reculer, on va les faire plier
There's no question of backing down, we are going to make them back down
On va les faire plier, plier
We are going to make them back down, back down
On est bien décidés à frapper fort
We are determined to strike hard
À casser la machine, dans son effort
To break the machine in its efforts
Inverser la vapeur
To reverse course
Plus rien ne peut nous faire peur
Nothing can scare us anymore
La révolution est en route
The revolution is underway
Ça ne fait plus aucun doute
There is no longer any doubt
Ça n'est plus qu'une question de temps
It is only a matter of time
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Patient
Patient
La tension monte, ça va bientôt dégénérer
Tensions are rising, it will soon degenerate
Dégénérer
Degenerate
Les chiens de garde commencent à charger
The watchdogs are starting to charge
Les syndicats se sont défilés
The unions have backed down
Facile de partir négocier
It is easy to go and negotiate
Pendant que nous, on fait face aux condés
While we face the cops
On fait face aux condés
We face the cops
On est bien décidé à frapper fort
We are determined to strike hard
À casser la machine, dans son effort
To break the machine in its efforts
Inverser la vapeur
To reverse course
Plus rien ne peut nous faire peur
Nothing can scare us anymore
La révolution est en route
The revolution is underway
Ça ne fait plus aucun doute
There is no longer any doubt
Ça n'est plus qu'une question de temps
It is only a matter of time
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Il va falloir être patient
We must be patient
Patient, patient, patient
Patient, patient, patient
La révolution est en route
The revolution is underway
Mais il va falloir être patient
But we must be patient





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.