Tagada Jones - Mort aux cons (Live 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagada Jones - Mort aux cons (Live 2017)




Mort aux cons (Live 2017)
Смерть придуркам (концерт 2017)
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
sont passés les camarades ceux qui montaient les barricades
Куда подевались наши товарищи, те, что шли на баррикады?
Dans les manifestations qui chantaient "MORT AUX PATRONS"?
На демонстрациях, где пели "СМЕРТЬ БОССАМ"?
sont passés les camarades qui montaient toujours au charbon
Куда подевались наши товарищи, что всегда лезли на рожон,
Qui chantaient l'Internationale et prônaient la Révolution?
Что пели Интернационал и ратовали за Революцию?
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
sont passés les camarades, les meneurs, les grèves générales
Куда подевались наши товарищи, лидеры, всеобщие забастовки,
Ceux qui avant faisaient front et osaient crier "MORT AUX CONS"?
Те, кто раньше держал оборону и смело кричали "СМЕРТЬ ПРИДУРКАМ"?
sont passés les camarades, les slogans et les palissades
Куда подевались наши товарищи, лозунги и баррикады,
Fraichement repeintes de couleur sombre, des mots de lutte et de ralliement?
Свежевыкрашенные в темный цвет, со словами борьбы и единения?
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Их военная музыка вернулась, коричневые рубашки снова в моде.
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine!
Красный цвет сменяется морским синим, и меня тошнит от их доктрины!
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
sont passés les camarades, les travailleurs, les partisans
Куда подевались наши товарищи, работяги, партизаны,
Qui à chaque sortie du vieux con osaient crier "MORT AU FRONT"?
Которые при каждом появлении этого хрыча смели кричать "СМЕРТЬ ФРОНТУ"?
sont passés les camarades, les populistes, les misérables?
Куда подевались наши товарищи, популисты, бедняки?
Ils lèchent le cul des Thénardiers avant de bien se faire enculer
Они лижут задницы этим Тенардье, прежде чем их как следует поимеют!
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Их военная музыка вернулась, коричневые рубашки снова в моде.
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine
Красный цвет сменяется морским синим, и меня тошнит от их доктрины!
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Aujourd'hui c'est la débandade les camarades ont foutu le camp
Сегодня суматоха, товарищи смылись.
Les extrémistes fanfaronnent, objectif le gouvernement
Экстремисты храбрятся, цель - правительство.
Les miliciens sont plein d'espoir, ils arrivent aux portes du pouvoir
Боевики полны надежд, они у дверей власти.
Loin du temps l'on chantait "PLUS JAMAIS DE 20 pour cent"
Далеко то время, когда мы пели "НИКОГДА БОЛЬШЕ 20 процентов".
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Leur musique militaire est de retour, la chemise brune au gout du jour
Их военная музыка вернулась, коричневые рубашки снова в моде.
Ils sont bien loin les camarades
Далеко наши товарищи,
Le rouge vire au bleu marine et je dégueule leur doctrine
Красный цвет сменяется морским синим, и меня тошнит от их доктрины!
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la (que tu sois noir), la la la la (que tu sois blanc), la la la la la la la la
Ля-ля (будь ты черный), ля-ля-ля-ля (будь ты белый), ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Que tu sois chrétien, juif ou musulman
Будь ты христианином, евреем или мусульманином
La la (que tu sois athée), la la la la (ou sans faction), la la la la la la la la
Ля-ля (будь ты атеистом), ля-ля-ля-ля (или без фракции), ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Chante avec nous ce "mort aux cons"
Спой с нами это "смерть придуркам"
La la (que tu sois noir), la la la la (que tu sois blanc), la la la la la la la la
Ля-ля (будь ты черный), ля-ля-ля-ля (будь ты белый), ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Que tu sois chrétien, juif ou musulman
Будь ты христианином, евреем или мусульманином
La la (que tu sois athée), la la la la (ou sans faction), la la la la la la la la
Ля-ля (будь ты атеистом), ля-ля-ля-ля (или без фракции), ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Chante avec nous ce "mort aux cons"
Спой с нами это "смерть придуркам"
Mort aux cons
Смерть придуркам
Mort aux cons
Смерть придуркам





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.