Paroles et traduction Tagada Jones - Pavillon noir - Live
Même
les
chefs
des
états
les
plus
ancrés
dans
la
démocratie
Даже
главы
государств,
наиболее
приверженных
демократии
Ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Не
застрахованы
от
убийства
Même
les
chefs
des
états
ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Даже
главы
государств
не
застрахованы
от
убийства
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Pavillon
noir
Черный
павильон
Même
les
chefs
des
états
les
plus
ancrés
dans
la
démocratie
Даже
главы
государств,
наиболее
приверженных
демократии
Stupeur,
horreur,
vent
de
panique
sur
la
Terre
Оцепенение,
ужас,
ветер
паники
на
Земле
Au
cœur
d'une
des
plus
grandes,
des
plus
hautes
sphères
В
самом
сердце
одной
из
самых
больших,
самых
высоких
сфер
Un
forcené,
déchainé,
vient
de
s'emparer
Оборванный,
оборванный,
только
что
схвативший
D'un
énorme
big
boss
et
de
tous
ses
laquais
От
огромного
большого
босса
и
всех
его
лакеев
Armé
jusqu'aux
dents,
prêt
à
tout
faire
exploser
Вооруженный
до
зубов,
готовый
взорвать
все
Pas
dégonflé,
il
commence
à
revendiquer
Не
сдувшись,
он
начинает
претендовать
Lueur
d'espoir
dans
les
cercles
du
pouvoir
на
проблеск
надежды
в
правящих
кругах
Le
nouvel
illuminé
commence
à
négocier
Новый
иллюминат
начинает
переговоры
Forcément,
au
début
Обязательно,
в
начале
On
le
prend
pour
un
con,
lui
et
sa
révolution
Мы
считаем
его
придурком,
он
и
его
революция
Au
fur
et
à
mesure
des
revendications
По
мере
поступления
претензий
Tout
le
monde
change
de
camp
Все
переходят
на
другую
сторону
Il
n'est
pas
aussi
fou
qu'on
veut
bien
le
montrer
Он
не
такой
сумасшедший,
каким
мы
хотим
его
показать
Dans
cette
salope
de
télé
В
этой
телевизионной
шлюхе
Lui
veut
juste
le
droit
Он
просто
хочет,
чтобы
это
было
правильно
À
la
parole
rien
qu'une
fois
К
слову
только
один
раз
Prise
d'otage
au
pouvoir
Захват
заложников
у
власти,
Pour
hisser
le
pavillon
noir
чтобы
поднять
черный
флаг
Solidarité,
réintégration
Солидарность,
реинтеграция
Abrogation
des
décisions
Отмена
решений
Prise
d'otage
au
pouvoir
Захват
заложников
у
власти,
Pour
hisser
le
pavillon
noir
чтобы
поднять
черный
флаг
Que
le
pognon
crève
les
œillères
de
l'état
Пусть
деньги
выбьют
шоры
из
государства
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Même
les
chefs
des
états
les
plus
ancrés
dans
la
démocratie
Даже
главы
государств,
наиболее
приверженных
демократии
Ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Не
застрахованы
от
убийства
Notre
anarchiste
savoure
son
coup
d'éclat
Наш
анархист
наслаждается
своей
вспышкой
Diffusion
au
grand
jour,
mini
coup
d'état
Трансляция
на
всеобщее
обозрение,
мини-переворот
Les
matières
grises
préparent
déjà
dans
son
dos
Серое
вещество
уже
готовится
за
его
спиной
Son
assassinat
Его
убийство
Pourtant
lui
voulait
juste
le
droit
Но
он
просто
хотел,
чтобы
это
было
правильно
À
la
parole
rien
qu'une
fois
К
слову
только
один
раз
Prise
d'otage
au
pouvoir
Захват
заложников
у
власти,
Pour
hisser
le
pavillon
noir
чтобы
поднять
черный
флаг
Solidarité,
réintégration
Солидарность,
реинтеграция
Abrogation
des
décisions
Отмена
решений
Prise
d'otage
au
pouvoir
Захват
заложников
у
власти,
Pour
hisser
le
pavillon
noir
чтобы
поднять
черный
флаг
Que
le
pognon
crève
les
œillères
de
l'état
Пусть
деньги
выбьют
шоры
из
государства
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Peuple
vive
comme
il
se
doit
Люди
живут
так,
как
должны
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Même
les
chefs
des
états
ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Даже
главы
государств
не
застрахованы
от
убийства
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Même
les
chefs
des
états
ne
sont
pas
à
l'abri
d'un
assassinat
Даже
главы
государств
не
застрахованы
от
убийства
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Même
les
chefs
des
états
Даже
главы
государств
Que
le
peuple
vive
comme
il
se
doit
Пусть
народ
живет
так,
как
должен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.