Tagada Jones - Pertes et fracas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - Pertes et fracas




Pertes et fracas
Losses and Mayhem
Tu regardes le peuple en riant
You watch the people laughing
Du haut de ton petit col blanc
From the top of your little white collar
Tu méprises tous les petits
You despise all the little people
Autant que je méprise ta hiérarchie
As much as I despise your hierarchy
Tu assènes ton 49.3
You slam down your 49.3
Tel un coup de bazooka
Like a bazooka blast
Tu envoies toute ta petite armée
You send out your entire little army
Maintenant il faut tenir le pavé
Now we must hold the pavement
Tes fantassins maîtrisent la situation
Your infantrymen control the situation
Face à la colère de l'opinion
Facing the anger of public opinion
L'ombre du diktat plane sur toi
The shadow of dictatorship hangs over you
Pour un démocrate ça ne se fait pas
For a democrat, that's not done
Tu observes tes petits soldats
You observe your little soldiers
Croise les doigts, d'avoir la baraka
Cross your fingers, hoping for good luck
Peu importe la manière ou les dégâts
No matter the method or the damage
T'imposes tes lois avec pertes et fracas
You impose your laws with losses and mayhem
(Woah oh-oh)
(Woah oh-oh)
Et nous on devrait voter en te croyant mot pour mot (woah, oh-oh)
And we should vote believing you word for word (woah, oh-oh)
Laisser couler ton poison comme de l'eau (woah, oh-oh)
Let your poison flow like water (woah, oh-oh)
Jouer les misanthropes et te laisser baver sur notre dos (woah, oh-oh)
Play the misanthropes and let you drool on our backs (woah, oh-oh)
Soutenir ton gouvernement
Support your government
Te laisser trahir ton camp
Let you betray your side
(Trahir)
(Betray)
Trahir ton camp
Betray your side
Combien de temps pourras-tu ignorer les foules?
How long can you ignore the crowds?
Écraser les passants en jouant le pitbull?
Crush the passers-by playing the pitbull?
Combien de temps pourras-tu ignorer
How long can you ignore
Tous ces votes blancs
All these blank votes
Laissant les impatients partir dans l'autre camp?
Letting the impatient ones go to the other side?
(Woah, oh-oh)
(Woah, oh-oh)
Et nous on devrait voter en te croyant mot pour mot (woah, oh-oh)
And we should vote believing you word for word (woah, oh-oh)
Laisser couler ton poison comme de l'eau (woah, oh-oh)
Let your poison flow like water (woah, oh-oh)
Jouer les misanthropes et te laisser baver sur notre dos (woah, oh-oh)
Play the misanthropes and let you drool on our backs (woah, oh-oh)
Soutenir ton gouvernement
Support your government
Te laisser trahir ton camp
Let you betray your side
Le peuple a la tête sous l'eau
The people have their heads underwater
Le peuple a la tête sous l'eau
The people have their heads underwater
Le peuple a la tête sous l'eau
The people have their heads underwater
Le peuple a la tête sous l'eau
The people have their heads underwater
Et toi t'es l'air de rien
And you're there acting nonchalant
À faire semblant d'avoir un peu de chagrin
Pretending to have a bit of sorrow
Et toi t'es l'air de rien
And you're there acting nonchalant
Bien trop occupé à te regarder le bout de ton nez
Too busy looking at the tip of your nose
À te mater le trou du cul, de ton nombril d'enfoiré
Staring at your asshole, your bastard navel
(Woah, oh-oh)
(Woah, oh-oh)
Et nous on devrait voter en te croyant mot pour mot (woah, oh-oh)
And we should vote believing you word for word (woah, oh-oh)
Laisser couler ton poison comme de l'eau (woah, oh-oh)
Let your poison flow like water (woah, oh-oh)
Jouer les misanthropes et te laisser baver sur notre dos (woah, oh-oh)
Play the misanthropes and let you drool on our backs (woah, oh-oh)
Soutenir ton gouvernement
Support your government
Te laisser trahir ton camp
Let you betray your side
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
Trahir ton camp
Betray your side
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
Trahir ton camp
Betray your side
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
Trahir ton camp
Betray your side
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
Trahir, trahir ton camp
Betray, betray your side
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)
(Le peuple a la tête sous l'eau)
(The people have their heads underwater)





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.