Tagada Jones - SOS (Live 2013) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - SOS (Live 2013)




SOS (Live 2013)
SOS (Live 2013)
Continue de semer aux quatre coins de la planète
Continue to sow across the four corners of the planet
Les horreurs que tu jettes par les fenêtres
The horrors that you throw out the windows
Continue de jouir, car de toute les façons c'est moi qui verrai le pire
Continue to enjoy yourself, because in any case, it's me who will see the worst
Crois-tu en un dieu qui demain viendra
Do you believe in a god who will come tomorrow
Plier le monde rien que pour moi
To bend the world just for me
Balayer le passé
Sweep away the past
Nettoyer pour tout effacer
Cleanse to erase everything
Comment te dire, je ne crois plus en ton avenir
How can I tell you, I don't believe in your future anymore
Quand notre terre nous offre son dernier soupir
When our earth offers us its last breath
C'est facile de se repentir, tu aurais agir
It's easy to repent, you should have acted
Je suis l'avocat du bien et l'enfant du mal
I am the advocate of good and the child of evil
Et tout ce que tu me dis m'est bien égal
And everything you tell me is indifferent to me
Je suis un fils caché
I am a hidden son
L'héritier d'une terre massacrée
The heir of a butchered land
L'orage gronde au dessus de nos têtes
The storm is raging over our heads
Une image, floue, reflète un avis de tempête
A blurry image reflects a storm warning
Nous sommes à l'aube d'une ère, d'un nouveau millénaire
We are on the cusp of an era, of a new millennium
Pire, que dis-je, nous sommes les pères d'une nouvelle guerre
Worse, what do I say, we are the fathers of a new war
D'une nouvelle guerre
Of a new war
Maintenant qui de toi et de moi doit payer l'addition?
Now who between you and me must pay the bill?
La note totale, le pharaonique prix de ma désillusion
The total bill, the pharaonic price of my disillusionment
Qui va payer? Qu'il paye ce salaud, qu'il paye pour de bon
Who will pay? Let that bastard pay, let him pay for good
L'homme est devenu impropre à la consommation
Man has become unfit for consumption
Véritable parasite de sa reproduction
True parasite of its reproduction
Le virus de sa destruction
The virus of its destruction
Le cancer d'une civilisation
The cancer of a civilization
Devons-nous fuir ou nous enfouir?
Must we flee or bury ourselves?
Devons-nous creuser sans cesse?
Must we continue to dig endlessly?
Allumer mille fois le signal de détresse?
Light the distress signal a thousand times?
Je tire l'alarme, c'est tout ce qu'il me reste
I sound the alarm, it's all I have left
Dans un vent de panique, je lance un SOS
In a wind of panic, I launch an SOS
Le globe est en détresse
The world is in distress
Le globe est en détresse
The world is in distress
Et je tire l'alarme c'est tout ce qu'il me reste
And I sound the alarm, it's all I have left
Dans un vent de panique
In a wind of panic
Je lance un SOS
I launch an SOS





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.