Tagada Jones - Tout va bien (Live 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagada Jones - Tout va bien (Live 2017)




Tout va bien (Live 2017)
Everything is fine (Live 2017)
À la terrasse d'un café
On the terrace of a café
Devant un mendiant affamé
In front of a starving beggar
Un homme englouti son diner
A man swallows his dinner
Sans même sourciller
Without even blinking
Plus loin sur le passage clouté
Further on at the pedestrian crossing
Une famille s'est engagée
A family has come
Le gamin se fait shooter
The kid gets shot
L'automobiliste était pressé
The driver was in a hurry
Tout est sous contrôle, tout est sous contrôle
Everything is under control, everything is under control
Tout est sous contrôle, tout est sous contrôle
Everything is under control, everything is under control
Sur la place bondée du marché
In the busy market square
Les pickpockets sont aux aguets
The pickpockets are on the lookout
Une femme arrive, c'est pas son jour
A woman arrives, it's not her day
Personne viendra lui porter secours
No one will come to her aid
Plus loin un square, t'es repéré
Further on a square, you are spotted
Les politiques envoient l'armée
The politicians send in the army
Les sans papiers sont évacués
The illegal immigrants are evacuated
La populasse est soulagée
The populace is relieved
Mais faut surtout pas s'inquiéter
But don't worry
(Tout est sous contrôle, tout est sous contrôle)
(Everything is under control, everything is under control)
Tout est sous contrôle, tout est sous contrôle
Everything is under control, everything is under control
Un chef d'état vient de débarquer
A head of state has just arrived
Tous les flics sont mobilisés
All the cops are mobilized
Une bagarre éclate dans le métro
A fight breaks out in the subway
Un jeune restera sur le carreau
A young man will stay on the pavement
Devant l'enseigne de l'UMP
In front of the UMP sign
Une gamine se fait braquer
A girl gets mugged
La sécu' n'a pas bronché
The security guard didn't flinch
Elle n'était pas abilitée
She was not authorized
Faudrait surtout pas s'inquiéter
Don't worry
(Tout est sous contrôle, tout est sous contrôle)
(Everything is under control, everything is under control)
Faudrait surtout pas s'inquiéter (tout est sous contrôle)
Don't worry (everything is under control)
Vous pouvez dormir tranquilles, tout est sous contrôle
You can sleep easy, everything is under control
Ici tout va bien messieurs, dames
Here everything is fine my dear
Ici tout va bien messieurs, dames
Here everything is fine my dear
Au loin une berline se gare sur une place handicapée
In the distance a sedan parks in a handicapped space
Une bourgeoise en plein de forme et marche en securité
A bourgeois woman in good shape and walking in safety
Selon les news de l'AFP
According to the AFP news
Faudrait fermer sa porte à clef
You should lock your door
Car on commence à constater
Because we are starting to see
Une montée d'incivilités
A rise in incivility
À part ça rien à signaler
Apart from that, nothing to report
On peut tous continuer d'acheter
You can continue to buy them
Les cartes postales de Notre-Dame
The postcards of Notre-Dame
Pendant que les rues sont en flammes
While the streets are in flames
(Pendant que les rues sont en flammes)
(While the streets are in flames)
Pendant que les rues sont en flammes
While the streets are in flames
(Pendant que les rues sont en flammes)
(While the streets are in flames)
Ici tout va bien messieurs, dames (ici tout va bien messieurs dames)
Here everything is fine (here everything is fine my dear)
Ici tout va bien, ici tout va bien, ici tout va bien messieurs, dames
Here everything is fine, here everything is fine, here everything is fine my dear
(Pendant que les rues sont en flammes)
(While the streets are in flames)
Pendant que les rues sont en flammes
While the streets are in flames
(Pendant que les rues sont en flammes)
(While the streets are in flames)
Pendant que les rues sont en flammes
While the streets are in flames
(Ici tout va bien) ici tout va bien messieurs, dames
(Here everything is fine) here everything is fine my dear
Dormez tranquilles messieurs, dames
Sleep easy my dear





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.