Paroles et traduction Tagada Jones - Tout va bien (Live 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien (Live 2017)
Everything is fine (Live 2017)
À
la
terrasse
d'un
café
On
the
terrace
of
a
café
Devant
un
mendiant
affamé
In
front
of
a
starving
beggar
Un
homme
englouti
son
diner
A
man
swallows
his
dinner
Sans
même
sourciller
Without
even
blinking
Plus
loin
sur
le
passage
clouté
Further
on
at
the
pedestrian
crossing
Une
famille
s'est
engagée
A
family
has
come
Le
gamin
se
fait
shooter
The
kid
gets
shot
L'automobiliste
était
pressé
The
driver
was
in
a
hurry
Tout
est
sous
contrôle,
tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control,
everything
is
under
control
Tout
est
sous
contrôle,
tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control,
everything
is
under
control
Sur
la
place
bondée
du
marché
In
the
busy
market
square
Les
pickpockets
sont
aux
aguets
The
pickpockets
are
on
the
lookout
Une
femme
arrive,
c'est
pas
son
jour
A
woman
arrives,
it's
not
her
day
Personne
viendra
lui
porter
secours
No
one
will
come
to
her
aid
Plus
loin
un
square,
t'es
repéré
Further
on
a
square,
you
are
spotted
Les
politiques
envoient
l'armée
The
politicians
send
in
the
army
Les
sans
papiers
sont
évacués
The
illegal
immigrants
are
evacuated
La
populasse
est
soulagée
The
populace
is
relieved
Mais
faut
surtout
pas
s'inquiéter
But
don't
worry
(Tout
est
sous
contrôle,
tout
est
sous
contrôle)
(Everything
is
under
control,
everything
is
under
control)
Tout
est
sous
contrôle,
tout
est
sous
contrôle
Everything
is
under
control,
everything
is
under
control
Un
chef
d'état
vient
de
débarquer
A
head
of
state
has
just
arrived
Tous
les
flics
sont
mobilisés
All
the
cops
are
mobilized
Une
bagarre
éclate
dans
le
métro
A
fight
breaks
out
in
the
subway
Un
jeune
restera
sur
le
carreau
A
young
man
will
stay
on
the
pavement
Devant
l'enseigne
de
l'UMP
In
front
of
the
UMP
sign
Une
gamine
se
fait
braquer
A
girl
gets
mugged
La
sécu'
n'a
pas
bronché
The
security
guard
didn't
flinch
Elle
n'était
pas
abilitée
She
was
not
authorized
Faudrait
surtout
pas
s'inquiéter
Don't
worry
(Tout
est
sous
contrôle,
tout
est
sous
contrôle)
(Everything
is
under
control,
everything
is
under
control)
Faudrait
surtout
pas
s'inquiéter
(tout
est
sous
contrôle)
Don't
worry
(everything
is
under
control)
Vous
pouvez
dormir
tranquilles,
tout
est
sous
contrôle
You
can
sleep
easy,
everything
is
under
control
Ici
tout
va
bien
messieurs,
dames
Here
everything
is
fine
my
dear
Ici
tout
va
bien
messieurs,
dames
Here
everything
is
fine
my
dear
Au
loin
une
berline
se
gare
sur
une
place
handicapée
In
the
distance
a
sedan
parks
in
a
handicapped
space
Une
bourgeoise
en
plein
de
forme
et
marche
en
securité
A
bourgeois
woman
in
good
shape
and
walking
in
safety
Selon
les
news
de
l'AFP
According
to
the
AFP
news
Faudrait
fermer
sa
porte
à
clef
You
should
lock
your
door
Car
on
commence
à
constater
Because
we
are
starting
to
see
Une
montée
d'incivilités
A
rise
in
incivility
À
part
ça
rien
à
signaler
Apart
from
that,
nothing
to
report
On
peut
tous
continuer
d'acheter
You
can
continue
to
buy
them
Les
cartes
postales
de
Notre-Dame
The
postcards
of
Notre-Dame
Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes
While
the
streets
are
in
flames
(Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes)
(While
the
streets
are
in
flames)
Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes
While
the
streets
are
in
flames
(Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes)
(While
the
streets
are
in
flames)
Ici
tout
va
bien
messieurs,
dames
(ici
tout
va
bien
messieurs
dames)
Here
everything
is
fine
(here
everything
is
fine
my
dear)
Ici
tout
va
bien,
ici
tout
va
bien,
ici
tout
va
bien
messieurs,
dames
Here
everything
is
fine,
here
everything
is
fine,
here
everything
is
fine
my
dear
(Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes)
(While
the
streets
are
in
flames)
Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes
While
the
streets
are
in
flames
(Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes)
(While
the
streets
are
in
flames)
Pendant
que
les
rues
sont
en
flammes
While
the
streets
are
in
flames
(Ici
tout
va
bien)
ici
tout
va
bien
messieurs,
dames
(Here
everything
is
fine)
here
everything
is
fine
my
dear
Dormez
tranquilles
messieurs,
dames
Sleep
easy
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.