Paroles et traduction Tagada Jones - Vendetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
du
fond
du
trou,
en
simple
citoyen
Из
этой
дыры,
как
простой
гражданин,
Que
je
prend
ma
plume
et
mon
courage
a
deux
mains
беру
я
перо
и
мужество
в
свои
руки.
Je
ne
suis
pas
un
ange
Я
не
ангел,
J'assume
mon
destin
Я
принимаю
свою
судьбу.
Mais
j'ai
ce
sentiment,
vain
Но
это
чувство
не
даёт
мне
покоя,
Je
me
demande
souvent
Я
часто
спрашиваю
себя,
Quel
serait
le
jugement?
Каким
бы
был
приговор,
Si
c'etait
votre
enfant,
monsieur
le
président
Если
бы
это
был
ваш
ребёнок,
господин
президент?
Je
vous
demande
cette
grace
officiellement
Официально
прошу
у
вас
этой
милости,
Mais
ne
croyez
pas
que
je
me
repens
Но
не
думайте,
что
я
раскаиваюсь.
Je
ne
regrette
pas
vraiment
Я
ни
о
чём
не
жалею,
Ce
geste
cruel,
d'un
parent
Об
этом
жестоком
поступке
отца.
Si
c'etait
a
refaire,
je
le
dit
fierement
Если
бы
пришлось
повторить,
я
с
гордостью
скажу,
Je
saignerais
encore
ce
porc,
à
blanc!
Я
бы
снова
пустил
кровь
этой
свинье!
(Je
saignerais
encore
ce
porc,
à
blanc!)
(Я
бы
снова
пустил
кровь
этой
свинье!)
Alors
je
vous
demande,
que
feriez-vous,
monsieur
le
président?
Поэтому
я
спрашиваю
вас,
что
бы
вы
сделали,
господин
президент,
Si
un
homme,
un
jour,
s'attaque
à
votre
enfant!
Если
бы
кто-то
однажды
напал
на
вашего
ребёнка!
Monsieur
le
président,
ceci
est
un
avertissement,
Господин
президент,
это
предупреждение,
Dans
le
cadre
de
vos
décisions
В
рамках
ваших
решений
Vous
le
droit
de
vie
ou
de
mort
sur
les
individus
У
вас
есть
право
решать
кому
жить,
а
кому
умереть,
Qui
auraient
enfreint
la
loi
Кто
бы
ни
нарушил
закон.
De
quelque
façon
qu'il
soit
Так
или
иначе,
Aujourd'hui,
je
vous
propose
d'inverser
les
positions
Сегодня
я
предлагаю
вам
поменяться
местами
Et
de
réfléchir
à
votre
propre
situation
И
подумать
о
вашей
собственной
ситуации.
Avez
vous
la
moindre
idée
de
quelle
va
être
votre
réaction?
Есть
ли
у
вас
хоть
малейшее
представление
о
том,
какой
будет
ваша
реакция?
Vous
êtes
vous,
juste
une
fois
posé
la
question?
Задавали
ли
вы
себе
этот
вопрос
хотя
бы
раз?
Aujourd'hui
inversons
les
positions
Сегодня
давайте
поменяемся
местами.
Je
vous
demande
cette
grace
officiellement
Официально
прошу
у
вас
этой
милости,
Mais
ne
croyez
pas
que
je
me
repens
Но
не
думайте,
что
я
раскаиваюсь.
Si
c'etait
à
refaire,
je
le
dit
fierement
Если
бы
пришлось
повторить,
я
с
гордостью
скажу,
Je
saignerais
encore
ce
porc,
à
blanc!
Я
бы
снова
пустил
кровь
этой
свинье!
Alors
je
vous
demande,
que
feriez-vous,
monsieur
le
président?
Поэтому
я
спрашиваю
вас,
что
бы
вы
сделали,
господин
президент,
Si
c'était
le
corps
de
votre
enfant
Если
бы
это
было
тело
вашего
ребёнка,
Qui
baigne
dans
le
sang!
Которое
лежит
в
крови!
Je
vous
demande,
une
dernière
fois,
monsieur
le
président
Я
спрашиваю
вас
в
последний
раз,
господин
президент,
Que
feriez
vous,
si
cet
homme,
assassine
votre
enfant?
Что
бы
вы
сделали,
если
бы
этот
человек
убил
вашего
ребёнка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Guichard, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Jean Marie Giraudet, Erwan Herry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.