Tagada Jones - Vendredi 13 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagada Jones - Vendredi 13




Vendredi 13
Пятница 13-е
Ho, ho-ho ho
Хо, хо-хо хо
Ho, ho-ho ho
Хо, хо-хо хо
Ho, ho-ho ho
Хо, хо-хо хо
Ho, ho-ho ho
Хо, хо-хо хо
Ce soir, à grand coup de rafales
Сегодня вечером, под шквалом огня
Un commando suicide frappe la capitale
Коммандос-смертники атакуют столицу
L'enemi, en plein cœur de Paris
Враг, в самом сердце Парижа
Massacre et décime dans une grande frénésie
Устраивает бойню, убивает в безумной ярости
Les cibles, tombent sous les balles
Цели падают под пулями
À part, ils croisent le chemin
Некоторые из них случайно встречают
Du regarde vide, glacial et assaisin
Пустой, ледяной, убийственный взгляд
Du soldat radical, de la haine vicérale
Радикального солдата, исполненного первобытной ненависти
(Ho, ho-ho ho) je garde cette image d'horreur et d'effroi (ho, ho-ho ho)
(Хо, хо-хо хо) Я храню эту картину ужаса и страха (хо, хо-хо хо)
À jamais gravé en moi (ho, ho-ho ho)
Навсегда запечатленную во мне (хо, хо-хо хо)
Tous ces corps qui tombent pour sa charia (ho, ho-ho ho)
Все эти тела, падающие за его шариат (хо, хо-хо хо)
Et qui ne se relèveront pas
И которые уже не поднимутся
Et personne, nan personne ici bas
И никто, абсолютно никто на земле
Ne pourra oublier tout ça
Не сможет забыть это
Et personne, nan personne ici bas
И никто, абсолютно никто на земле
Ne pardonnera quoi que ce soit
Не простит, что бы ни случилось
(Ho, ho-ho ho) je garde cette image d'horreur et d'effroi (ho, ho-ho ho)
(Хо, хо-хо хо) Я храню эту картину ужаса и страха (хо, хо-хо хо)
À jamais gravé en moi (ho, ho-ho ho)
Навсегда запечатленную во мне (хо, хо-хо хо)
Tous ces corps qui tombent pour sa charia (ho, ho-ho ho)
Все эти тела, падающие за его шариат (хо, хо-хо хо)
Et qui ne se relèveront pas
И которые уже не поднимутся
Au nom de qui, au nom de quoi
Во имя кого, во имя чего
Pourrions-nous justifier tout ça
Мы могли бы оправдать все это
Tous debout, nous ne cèdrons pas
Все до единого, мы не сдадимся
Aucun prophète n'a jamais voulu ça
Ни один пророк никогда не желал этого
Debout, nous ne cèdrons pas
Вставай, мы не сдадимся
Debout, nous ne cèdrons pas
Вставай, мы не сдадимся
(Ho, ho-ho ho) je garde cette image d'horreur et d'effroi (ho, ho-ho ho)
(Хо, хо-хо хо) Я храню эту картину ужаса и страха (хо, хо-хо хо)
À jamais gravé en moi (ho, ho-ho ho)
Навсегда запечатленную во мне (хо, хо-хо хо)
Tous ces corps qui tombent pour sa charia (ho, ho-ho ho)
Все эти тела, падающие за его шариат (хо, хо-хо хо)
Et qui ne se relèveront pas
И которые уже не поднимутся
(Hey, hey, hey, hey...)
(Эй, эй, эй, эй...)
Debout
Вставай
Debout
Вставай





Writer(s): Francois Hadji-lazaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.