Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
prêtez
pas
attention,
je
suis
de
passage
Schenkt
mir
keine
Beachtung,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Un
simple
zombie,
un
simple
mirage
Ein
einfacher
Zombie,
eine
einfache
Fata
Morgana
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Je
suis
de
famille
à
regard
uniforme
Ich
komme
aus
einer
Familie
mit
gleichförmigem
Blick
Ma
vie
n'est
faite
que
de
rejets,
de
désarrois
Mein
Leben
besteht
nur
aus
Ablehnung,
aus
Verzweiflung
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Humilié,
seul
en
marche
Gedemütigt,
allein
unterwegs
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Mon
courage
comme
seul
bagage
Mein
Mut
als
einziges
Gepäck
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Je
cherche
quelques
amis,
un
repas
et
un
toi
Ich
suche
ein
paar
Freunde,
eine
Mahlzeit
und
ein
Dach
über
dem
Kopf
J'ai
tristement
le
droit
d'avoir
faim,
d'avoir
froid
Ich
habe
traurigerweise
das
Recht,
Hunger
zu
haben,
zu
frieren
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Humilié,
seul,
en
marche
Gedemütigt,
allein,
unterwegs
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Mon
courage
comme
seul
bagage
Mein
Mut
als
einziges
Gepäck
Ne
prêtez
pas
attention,
je
suis
de
passage
Schenkt
mir
keine
Beachtung,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Un
simple
zombie,
un
simple
mirage
Ein
einfacher
Zombie,
eine
einfache
Fata
Morgana
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Je
suis
invisible,
un
fantôme,
un
zombie
Ich
bin
unsichtbar,
ein
Geist,
ein
Zombie
Sans
aucun
doute,
personne
ne
veut
de
moi
ici
Zweifellos
will
mich
hier
niemand
haben
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Humilié,
seul,
en
marche
Gedemütigt,
allein,
unterwegs
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Mon
courage
comme
seul
bagage
Mein
Mut
als
einziges
Gepäck
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Humilié,
seul,
en
marche
Gedemütigt,
allein,
unterwegs
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Mon
courage
comme
seul
bagage
Mein
Mut
als
einziges
Gepäck
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Humilié,
seul,
en
marche
Gedemütigt,
allein,
unterwegs
Et
je
marche
de
villes
en
villages
Und
ich
laufe
von
Stadt
zu
Dorf
Mon
courage
comme
seul
bagage
Mein
Mut
als
einziges
Gepäck
Un
zombie,
un
mirage
Ein
Zombie,
eine
Fata
Morgana
Ne
prêtez
pas
attention,
je
suis
de
passage
Schenkt
mir
keine
Beachtung,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Un
simple
zombie,
un
simple
mirage
Ein
einfacher
Zombie,
eine
einfache
Fata
Morgana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.