Tagada Jones - Zombie - traduction des paroles en allemand

Zombie - Tagada Jonestraduction en allemand




Zombie
Zombie
Ne prêtez pas attention, je suis de passage
Schenkt mir keine Beachtung, ich bin nur auf der Durchreise
Un simple zombie, un simple mirage
Ein einfacher Zombie, eine einfache Fata Morgana
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Je suis de famille à regard uniforme
Ich komme aus einer Familie mit gleichförmigem Blick
Ma vie n'est faite que de rejets, de désarrois
Mein Leben besteht nur aus Ablehnung, aus Verzweiflung
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Humilié, seul en marche
Gedemütigt, allein unterwegs
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Mon courage comme seul bagage
Mein Mut als einziges Gepäck
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Je cherche quelques amis, un repas et un toi
Ich suche ein paar Freunde, eine Mahlzeit und ein Dach über dem Kopf
J'ai tristement le droit d'avoir faim, d'avoir froid
Ich habe traurigerweise das Recht, Hunger zu haben, zu frieren
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Humilié, seul, en marche
Gedemütigt, allein, unterwegs
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Mon courage comme seul bagage
Mein Mut als einziges Gepäck
Ne prêtez pas attention, je suis de passage
Schenkt mir keine Beachtung, ich bin nur auf der Durchreise
Un simple zombie, un simple mirage
Ein einfacher Zombie, eine einfache Fata Morgana
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Je suis invisible, un fantôme, un zombie
Ich bin unsichtbar, ein Geist, ein Zombie
Sans aucun doute, personne ne veut de moi ici
Zweifellos will mich hier niemand haben
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Humilié, seul, en marche
Gedemütigt, allein, unterwegs
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Mon courage comme seul bagage
Mein Mut als einziges Gepäck
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Humilié, seul, en marche
Gedemütigt, allein, unterwegs
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Mon courage comme seul bagage
Mein Mut als einziges Gepäck
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Humilié, seul, en marche
Gedemütigt, allein, unterwegs
Et je marche de villes en villages
Und ich laufe von Stadt zu Dorf
Mon courage comme seul bagage
Mein Mut als einziges Gepäck
Un zombie, un mirage
Ein Zombie, eine Fata Morgana
Ne prêtez pas attention, je suis de passage
Schenkt mir keine Beachtung, ich bin nur auf der Durchreise
Un simple zombie, un simple mirage
Ein einfacher Zombie, eine einfache Fata Morgana





Writer(s): Erwan Herry, Jean-baptiste Tronel, Nicolas Giraudet, Stéphane Guichard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.