Paroles et traduction Tage Danielsson - Elektricitetsvisan
Elektricitetsvisan
The Electricity Song
Det
är
för
jädrit
vad
vi
fått
det
bra
Damn,
haven't
we
got
it
good
I
både
Humpen
och
Vreten
In
both
Humpen
and
Vreten
Vi
har
fått
trådar
som
i
en
sta'
We've
got
wires
like
in
a
city
Som
gör
elektriciteten
That
make
the
electricity
Man
bara
knäpper,
har
ej
besvär
Just
a
flick,
no
more
trouble
Så
blir
det
volter
i
tråden
And
there's
volts
in
the
wire
Och
utav
volter
det
blir
ampere
And
from
volts
come
amperes
Det
är
så
svårt
att
förstå
den
It's
so
hard
to
understand
it
För
allt
går
ju
med
elektricitet
'Cause
everything
runs
on
electricity
Elektriskt,
det
är
nåt
konstigt
med
det
Electric,
there's
something
strange
about
it
Elektriskt,
det
strömmar
ju
som
ni
vet
Electric,
it
flows
as
you
know
Härs
och
tvärs
igenom
tråden
Here
and
there
through
the
wire
Den
här
visan,
den
åkte
en
bondkomiker
omkring
med
This
song,
a
farmer
comedian
used
to
travel
around
with
it
På
Östgötaslätten
omkring
med
när
seklet
var
ungt
On
the
Östgöta
plains
when
the
century
was
young
Han
hette
Åke
Karlsson
His
name
was
Åke
Karlsson
Eftersom
han
var
känd
över
stora
delar
utav
Östergötland
Since
he
was
known
over
large
parts
of
Östergötland
Så
kallade
han
sig
för
hela
Sveriges
Åke
Karlsson
He
called
himself
the
whole
of
Sweden's
Åke
Karlsson
Han
var
en
rolig
en,
den
där
He
was
a
funny
one,
that
guy
Han
hade
bland
annat
den
egenheten
Among
other
things,
he
had
the
peculiarity
Att
han
hade
ovanligt
stora
fötter,
va
That
he
had
unusually
large
feet,
you
see
Och
det
lär
ha
varit
han
som
myntade
det
bevingade
uttrycket
And
it
is
said
that
he
coined
the
winged
expression
Hur
långt
jag
spötter,
så
spötter'a
på
mina
fötter
"However
far
I
spit,
it
lands
on
my
feet"
Det
tyckte
de
var
väldigt
roligt
på
den
tiden
They
thought
that
was
very
funny
back
then
De
hade
ju
enklare
sinne
för
humor
då
än
vi
har
nu
när
They
had
a
simpler
sense
of
humor
then
than
we
do
now
that
När
tv:n
har
kommit
och
så
där
Now
that
the
TV
has
arrived
and
all
that
Min
mamma
i
alla
fall
My
mom
anyway
Hon
lärde
sig
så
småningom
den
här
elektricitetsvisan
utantill
She
eventually
learned
this
electricity
song
by
heart
För
hon
var
ofta
och
titta
på
när
Åke
Karlsson
Because
she
often
went
to
watch
Åke
Karlsson
Uppträdde
på
Valhall
i
Vickingsta
hette
det
på
lördagkvällarna
Perform
at
Valhall
in
Vickingsta
it
was
called
on
Saturday
nights
Och
sen
har
hon
då
överantvardat
denna
visa
till
mig
And
then
she
passed
this
song
on
to
me
Genom
muntlig
tradition
Through
oral
tradition
Och
nu
så
kan
ni
titta
på
tallriksunderläggen
And
now
you
can
look
at
the
placemats
Så
ska
ni
se
att
texten
står
tryckt
där
And
you'll
see
that
the
text
is
printed
there
Texten
till
refrängen,
så
kan
ni
sjunga
med
i
den,
va
The
lyrics
to
the
chorus,
so
you
can
sing
along,
right?
Om
ni
kan
se
i
halvdunklet
som
råder
i
lokalen
If
you
can
see
in
the
dim
light
that
prevails
in
the
room
För
att
nu
så
har
nämligen
Hasse
och
jag
skrivit
Because
now
Hasse
and
I
have
written
Några
rykande
aktuella
verser
på
den
här
biten
Some
red-hot
topical
verses
to
this
tune
De
handlar
om
elransoneringen
som
tog
slut
för
ett
bra
tag
sen
They're
about
the
electricity
rationing
that
ended
a
while
ago
Men
nu
när
strömmen
har
gått
i
sin
But
now
that
the
power
has
gone
out
I
både
Vreten
och
Humpen
In
both
Vreten
and
Humpen
Så
står
det
stilla
i
mjölkmaskin
The
milking
machine
stands
still
I
frösaböxen
och
i
pumpen
In
the
freezer
and
in
the
pump
I
mörkret
traktorn
man
ger
melass
In
the
darkness,
the
tractor
is
given
molasses
Och
häller
olja
på
kvigan
And
oil
is
poured
on
the
heifer
Det
är
lika
vanskligt
att
gå
på
dass
It's
as
tricky
to
go
to
the
toilet
Som
att
skilja
kärringen
från
pigan
As
to
tell
the
wife
from
the
maid
För
allt
går
ju
med
elektricitet
'Cause
everything
runs
on
electricity
Elektriskt,
det
är
nåt
konstigt
med
det
Electric,
there's
something
strange
about
it
Elektriskt,
det
strömmar
ju
som
ni
vet
Electric,
it
flows
as
you
know
Härs
och
tvärs
igenom
tråden
Here
and
there
through
the
wire
Det
är
lite
småfräcka
vändningar
här
och
där
som
ni
märker
There
are
some
slightly
cheeky
twists
here
and
there
as
you
notice
Och
de
gör
väl
ingenting,
det
gillar
ju
ni
And
that's
alright,
you
like
that
Nu
har
förlovningen
tagit
slut
Now
the
engagement
is
over
Emellan
Gerhard
och
Lotten
Between
Gerhard
and
Lotten
För
hennes
hår
ser
för
jädrit
ut
'Cause
her
hair
looks
damn
awful
Det
är
ingen
ström
i
papiljotten
There's
no
power
in
the
curlers
Och
nu
när
tv:n
har
sagt
god
natt
And
now
that
the
TV
has
said
goodnight
Och
inga
watt
finns
i
skärmen
And
there
are
no
watts
in
the
screen
I
utdragssoffan
där
har
vi
va'tt
In
the
sofa
bed,
we've
been
at
it
Vi
gör
en
volt
och
håller
värmen
We're
doing
a
volt
and
keeping
warm
För
allt
går
ju
med
elektricitet
'Cause
everything
runs
on
electricity
Elektriskt,
det
är
nåt
konstigt
med
det
Electric,
there's
something
strange
about
it
Elektriskt,
det
strömmar
ju
som
ni
vet
Electric,
it
flows
as
you
know
Härs
och
tvärs
igenom
tråden
Here
and
there
through
the
wire
Nu
ska
jag
göra
min
imitation
av
Sammy
Davis
Jr.
Now
I'm
going
to
do
my
imitation
of
Sammy
Davis
Jr.
Den
är
kort
men
den
är
bra,
den
är
så
här
It's
short
but
it's
good,
it's
like
this
Boys,
de
har
spela
pop
Boys,
they've
been
playing
pop
Och
gjort
elektriska
toner
And
making
electric
tones
När
strömmen
slockna
så
gav
de
opp
When
the
power
went
out,
they
gave
up
Sen
fick
de
gå
och
ta
lektioner
Then
they
had
to
go
and
take
lessons
Och
gula
tänder
har
August
fått
And
August
has
got
yellow
teeth
Som
vill
så
fisförnäm
verka
Who
wants
to
seem
so
posh
För
nu
har
nämligen
proppen
gått
'Cause
now
the
fuse
has
blown
I
eltandborsten
från
Amer'ka
In
the
electric
toothbrush
from
America
För
allt
går
ju
med
elektricitet
'Cause
everything
runs
on
electricity
Elektriskt,
det
är
nåt
konstigt
med
det
Electric,
there's
something
strange
about
it
Elektriskt,
det
strömmar
ju
som
ni
vet
Electric,
it
flows
as
you
know
Härs
och
tvärs
igenom
tråden
Here
and
there
through
the
wire
Tyckte
ni
det
var
likt
Sammy
Davis?
Did
you
think
it
was
like
Sammy
Davis?
Nu
kommer
sista
versen
Now
comes
the
last
verse
Den
har
vi
placerat
sist
för
den
är
nämligen
roligast
We've
placed
it
last
because
it's
the
funniest
Man
nu
ej
längre
kan
rakad
bli
You
can
no
longer
be
shaved
Med
en
kontakt
i
en
elvägg
With
a
plug
in
an
outlet
Min
apparat
går
med
batteri
My
device
runs
on
battery
Men
alla
andra
har
helskägg
But
everyone
else
has
a
full
beard
Jag
raka
farfar
i
förrgår
natt
I
shaved
grandpa
the
night
before
last
När
jag
var
klar
med
mustaschen
When
I
was
done
with
his
mustache
Ur
mörkret
utropa
farmor
glatt
From
the
darkness,
grandma
exclaimed
happily
"Ja,
tack
så
hjärtligt
för
massagen"
"Yes,
thank
you
very
much
for
the
massage"
För
allt
går
ju
med
elektricitet
'Cause
everything
runs
on
electricity
Elektriskt,
det
är
nåt
konstigt
med
det
Electric,
there's
something
strange
about
it
Elektriskt,
det
strömmar
ju
som
ni
vet
Electric,
it
flows
as
you
know
Härs
och
tvärs
igenom
tråden
Here
and
there
through
the
wire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theodor Larsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.