Paroles et traduction Tagne - Nadi Canadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قاع
لي
فحومتي
باغين
يصوفيو
Everyone
in
my
neighborhood
wants
to
get
rich
ماما
كتوصيني
نجيب
les
lovés
Mom
tells
me
to
get
the
money
قاتلي
فرقع
الباب
بلا
ما
تصوني
She
told
me
to
slam
the
door
without
saying
goodbye
عمرهم
ما
يحملوك
نهار
غتصوفي
They
will
never
carry
you
the
day
you
will
get
rich
Passeport
فيه
طابع
Milano
Passport
stamped
Milano
أنا
جاي
عندك
mi
amor
I'm
coming
to
you
my
love
وخا
غي
يبقاو
فيا
خوتي،
صحابي
Yeah,
my
brothers,
my
friends,
will
stay
with
me
نهار
أنمشي
نسب
الـ
patron
The
day
I
leave,
I'll
hand
over
the
patron
شي
مرات
كنشوف
فـ
rétro′
كاينة
la
PG
Sometimes
I
see
in
the
retro'
there
is
the
PG
نهربوا
من
الـ
menotte
نهربوا
من
الغاشي
We
escape
from
the
handcuffs
we
escape
from
the
oppressor
برقاقا
كتروا،
كتروا
فالـ
ghetto
Cops
are
multiplying,
multiplying
in
the
ghetto
ما
بغيتش
نشوفهم،
ما
بقيتش
تلقاني
I
don't
want
to
see
them,
you
won't
find
me
anymore
خوي
la
cabeza
قاع
لي
فقلبي
Empty
the
cabeza
everything
in
my
heart
خوي
la
cabeza
عمر
غير
جيبي
Empty
the
cabeza
only
fill
my
pocket
نتهلا
فـ
la
miffa
هوما
لي
عندي
I
take
care
of
the
miffa
they
are
the
ones
I
have
نضربوا
تا
مرة
Let's
hit
it
one
more
time
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d'la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d′la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
Et
jamais
d'la
vie,
jamais
d'la
vie
And
never
in
life,
never
in
life
Et
jamais
d′la
vie,
oui
jamais
d′la
vie
And
never
in
life,
yes
never
in
life
Mi
amore
l'cadeau
ديالك
فـ
la
valise
My
love
your
gift
is
in
the
suitcase
أنديك
من
Milano
تالـ
باريز
I
will
take
you
from
Milano
to
Paris
أندوروا
وسط
زناقي
Amsterdam
We
will
wander
the
streets
of
Amsterdam
على
ولدك
أنحبس
تا
′la
Zetla
For
my
son
I
will
stop
even
'la
Zetla
تا
'la
Zetla
المشكيلة
را
خاليس
Even
'la
Zetla
the
difficult
one
is
finished
وأنتي
بعتي
لحمك
على
الخاليس
And
you
sold
your
flesh
for
free
بعتي
راسك
رخيصة
ma
chérie
You
sold
yourself
cheap
my
darling
Ma
chérie
من
نيتي
كنت
باغيك
My
darling
I
wanted
you
from
my
heart
لقيت
راسي
ولفت
الدراما،
ولفت
الأمل
I
found
myself
turning
to
drama,
turning
to
hope
موسيقى
حزينة
كيف
صوت
الكمان
Sad
music
like
the
sound
of
the
violin
شي
مرات
أنا
كنبغي
la
kalash
Sometimes
I
like
the
kalash
شي
مرات
أنا
كنكمي
لقطات
Sometimes
I
take
shots
لا
سمعتي
الهدرة،
طلع
معاك
البانان
If
you
hear
the
talk,
the
banana
comes
out
with
you
تيقتي
الهدرة،
طلع
معاك
البانان
You
believe
the
talk,
the
banana
comes
out
with
you
نتي
سباب
بلايا،
أنتيا
لي
غالط
You
are
the
reason
for
my
misfortune,
you
are
the
one
who
is
wrong
نتي
سباب
بلايا
You
are
the
reason
for
my
misfortune
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d′la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d'la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
Et
jamais
d′la
vie,
jamais
d'la
vie
And
never
in
life,
never
in
life
Et
jamais
d'la
vie,
oui
jamais
d′la
vie
And
never
in
life,
yes
never
in
life
Dommage
قلبي
ولّا
glacé
Pity
my
heart
is
iced
Dommage
قلبي
ولّا
glacé
Pity
my
heart
is
iced
زيدلي
كيسان،
زيد
les
glaçons
Add
me
glasses,
add
ice
cubes
غادي
نولي
mauvais
garçon
I'm
going
to
become
a
bad
boy
بنادم
كيخسرلي
خاطري
People
disappoint
me
وكنولي
خايب
ماشي
لخاطري
And
I
become
bad
not
to
my
liking
كتولي
ظريف
وكياكلوك
You
become
funny
and
you
cackle
بان
فيك
العيب
نهار
لي
تاقوا
The
flaw
in
you
showed
the
day
they
met
Ouais
كندّخل
دراهم،
ما
كتكفانيش
Yeah,
I
make
money,
it's
not
enough
for
me
كنزيد
دراهم،
ما
كتكفانيش
I
add
money,
it's
not
enough
for
me
الفاميلا
كبيرة،
ما
كاينش
نعاس،
خصني
نولي
ماكينة
The
family
is
big,
there
is
no
sleep,
I
have
to
become
a
machine
شوف
الصحة
كتبقى
واقفة
معانا
ديما؟
See
if
health
will
stay
with
us
forever?
Oui,
jamais
d′la
vie
Yes,
never
in
life
Jamais
d'la
vida,
ouais,
ouais,
ouais
Never
in
life,
yeah,
yeah,
yeah
قدامي
مرايتي،
كنشوف
Totò
Riina
In
front
of
my
mirror,
I
see
Totò
Riina
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d′la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
أنا
فـ
secteur
آ
ماماتي،
غتلقايني
ناضي
كندي
I'm
in
my
mom's
sector,
you'll
find
me
standing
Canadian
نلحسوا
الـ
Kappa,
jamais
d'la
vie,
mais
ديما
ناضي
كندي
We
lick
the
Kappa,
never
in
life,
but
always
standing
Canadian
Et
jamais
d′la
vie,
jamais
d'la
vie
And
never
in
life,
never
in
life
Et
jamais
d′la
vie,
oui
jamais
d'la
vie
And
never
in
life,
yes
never
in
life
Jamais
d'la
vie,
jamais
d′la
vie
Never
in
life,
never
in
life
Jamais
d′la
vie,
oui
jamais
d'la
vie
Never
in
life,
yes
never
in
life
Jamais
d′la
vie,
jamais
d'la
vie
Never
in
life,
never
in
life
Jamais
d′la
vie,
oui
jamais
d'la
vie
Never
in
life,
yes
never
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassim Diane, Ilies Tagne Kamguem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.