Paroles et traduction Tagore - Pasto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasto - Ao Vivo
Pasto - Live
Forcas
que
aparecem
The
forces
that
appear
Deixam
farpas
e
feridas
Leave
behind
thorns
and
wounds
Seca
ferrugem
no
coração
Dry
rust
on
the
heart
Desavisadamente
cedido
Imprudently
surrendered
Como
janta
do
inimigo
Like
the
enemy's
dinner
Como
bala
presa
no
canhão
Like
a
bullet
stuck
in
a
cannon
Deserto
ou
não?
Desert
or
not?
Morte
faz
valer
à
pena
a
vida
Death
makes
life
worthwhile
Seja
larga
ou
tão
contida
Whether
it's
long
or
so
contained
Que
nem
toque
a
palma
That
it
doesn't
even
touch
the
palm
Mesmo
que
eu
me
cale
Even
though
I
keep
silent
De
tão
tenso
From
being
so
tense
Vejo
a
vida
como
um
incenso
I
see
life
as
incense
Se
esvaindo
pela
imensidão
Fading
away
into
the
vastness
Depressa
ou
não
Quickly
or
not
Não
sou
eu
quem
It's
not
me
who
Vai
dizer
o
que
é
certo
ou
bom
Will
say
what's
right
or
good
Por
mais
que
eu
pense
e
creia
As
much
as
I
think
and
believe
Que
tudo
é
Deus
That
everything
is
God
E
o
nada
é
como
um
dom
And
nothingness
is
like
a
gift
Metade
do
que
eu
queria
dizer
Half
of
what
I
wanted
to
say
Ficou
bem
na
metade
do
caminho
Was
left
halfway
down
the
road
E
como
eu
queria
dizer
And
how
I
wanted
to
say
it
Metade
se
foi,
metade
ficou
Half
is
gone,
half
remains
Metade
do
que
eu
queria
viver
Half
of
what
I
wanted
to
live
Ficou
bem
na
metade
do
caminho
Was
left
halfway
down
the
road
E
como
eu
queria
viver
And
how
I
wanted
to
live
Metade
se
foi,
me
modificou
Half
is
gone,
has
changed
me
Forcas
que
aparecem
The
forces
that
appear
Deixam
farpas
e
feridas
Leave
behind
thorns
and
wounds
Seca
ferrugem
no
coração
Dry
rust
on
the
heart
Desavisadamente
cedido
Imprudently
surrendered
Como
janta
do
inimigo
Like
the
enemy's
dinner
Como
bala
presa
no
canhão
Like
a
bullet
stuck
in
a
cannon
Deserto
ou
não?
Desert
or
not?
Não
sou
eu
quem
It's
not
me
who
Vai
dizer
o
que
é
certo
ou
bom
Will
say
what's
right
or
good
Por
mais
que
eu
pense
e
creia
As
much
as
I
think
and
believe
Que
tudo
é
Deus
That
everything
is
God
E
o
nada
é
como
um
dom
And
nothingness
is
like
a
gift
Metade
do
que
eu
queria
dizer
Half
of
what
I
wanted
to
say
Ficou
bem
na
metade
do
caminho
Was
left
halfway
down
the
road
E
como
eu
queria
dizer
And
how
I
wanted
to
say
it
Metade
se
foi,
metade
ficou
Half
is
gone,
half
remains
Metade
do
que
eu
queria
viver
Half
of
what
I
wanted
to
live
Ficou
bem
na
metade
do
caminho
Was
left
halfway
down
the
road
E
como
eu
queria
viver
And
how
I
wanted
to
live
Metade
se
foi,
me
modificou
Half
is
gone,
has
changed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.