Tagtraeumer - Metronom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagtraeumer - Metronom




Das Lied beginnt, wenn früh morgens der Wecker spielt
Песня начинается, когда рано утром играет будильник
Und das Herz gibt den Takt, und die Melodie
И сердце дает такт, и мелодия
Kommt von der Straße, denn die Autos fahr'n wie Violinen
Приезжайте с дороги, потому что машины ездят, как скрипки
Ein paar kleine Entwürfe von Hörnern auf Schienen
Несколько небольших конструкций рогов на рельсах
Oder Züge, die fliegen
Или поезда, которые летают
Wie die guten alten Achtziger-Lieder
Как старые добрые восьмидесятые песни
Der Wind ist Rauschen, wie'n Plattenspieler
Ветер шумит, как вертушка
Die Sonne kommt und geht wie 'ne Diva
Солнце приходит и уходит, как дива
Aber alles kommt und geht, Arrangement der Lieder
Но все приходит и уходит, аранжировка песен
Und es geht auf und ab, mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, раз вы танцуете в такт
Und mal daneben (C'est la vie, wie man's wendet und dreht)
И раз рядом с ним (C'est la vie, как повернуть и повернуть)
Und es geht auf und ab, mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, раз вы танцуете в такт
Und mal daneben (So ist Leben, eben)
И раз рядом с ним (такова жизнь, ровная)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Das Herz is'n Metronom
Сердце-это метроном
Und ich bin mittendrin, wenn der Nebel durch die Straßen zieht
И я в середине, когда туман тянет по улицам
Und der sanft-zarte Wind klingt wie'n Abschiedsbrief
И нежно-нежный ветер звучит как прощальное письмо
Die Tränen fall'n und erklingen wie 'ne Symphonie
Слезы падают и звучат как симфония
Die auf 'nem klein wenig verstimmten Piano spielt
Играет на маленьком расстроенном пианино
Und das Herz rast, Hert pocht 'n Trauerbeat
И сердце мчится, сердце пульсирует скорбным батом
Ein wenig schräg, doch am Ende ist's 'ne Harmonie
Немного косо, но в конце концов это гармония
Die Straßenbahn fährt ab und bringt Alarm ins Lied
Трамвай отъезжает и вносит тревогу в песню
Und es geht auf und ab, mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, раз вы танцуете в такт
Und mal daneben (C'est la vie, wie man's wendet und dreht)
И раз рядом с ним (C'est la vie, как повернуть и повернуть)
Und es geht auf und ab, mal tanzt man auf dem Takt
И он идет вверх и вниз, раз вы танцуете в такт
Und mal daneben (So ist Leben, eben)
И раз рядом с ним (такова жизнь, ровная)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
Und es geht auf und ab
И он идет вверх и вниз
Mal tanzt man auf dem Takt undd mal daneben
Иногда танцует в такт, а иногда рядом с ним
Mal ist man stark, mal schwach
Раз вы сильны, раз слабы
Mal haut man fast schon ab und bleibt dann stehen
Один раз вы почти уже уходите, а затем останавливаетесь
Und wär' es anders, wär' es leicht
И если бы это было по-другому, это было бы легко
Doch leicht ist einfach nix im Leben
Но легко-это просто ничего в жизни
C'est la vie, wie man's wendet und dreht
C'est la vie, как поворачивать и поворачивать
So ist's eben, und so ist es okay
Так и есть, и так все в порядке
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
(C-C-C'est la vie, wie man's wendet und dreht)
(C-C-C'est la vie, как поворачивать и поворачивать)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
(Egal, wo du stehst, egal, wo du gehst)
(Независимо от того, где вы стоите, независимо от того, куда вы идете)
(Ganz egal, wer du bist und ganz egal, wo du lebst)
(Не важно, кто вы и не важно, где вы живете)
Und es ist jeder Tag ein Song, alles um uns 'rum
И это каждый день песня, Все о нас 'ром
Gibt'n Beat, macht'n Ton, das Herz is'n Metronom
Дает ритм, делает звук, сердце-метроном
(Es schlägt, und es zeigt dir den Weg)
(Он бьет, и он показывает вам путь)
(Zeigt dir den Weg durch den Soundtrack des Lebens)
(Показывает вам путь через саундтрек жизни)
(Aaaaah)
(Aaaaah)
Denn dein Herz is'n Metronom
Потому что твое сердце-метроном





Writer(s): THOMAS M. SCHNEIDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.