Paroles et traduction Tagtraeumer - Nichts - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts - Single Version
Ничего - Сингл версия
Hörst
du
die
Tür
vom
meinem
Auto
die
sich
langsam
schließt,
Слышишь,
как
медленно
закрывается
дверь
моей
машины,
Siehst
du
die
Träne
im
Gesicht
während
das
Gras
sich
biegt,
Видишь
слезу
на
моем
лице,
пока
трава
колышется,
Fühlst
du
die
Luft
die
mein
Auto
verschiebt,
und
Чувствуешь,
как
воздух
сдвигает
моя
машина,
и
Riechst
du
den
Duft
des
Abschieds,
c'est
la
vie
Чувствуешь
запах
прощания,
c'est
la
vie
Ich
hab
versucht
alles
zu
tun
doch
hab's
nicht
hingekriegt,
wir
Я
пытался
сделать
все,
но
не
справился,
мы
Waren
im
Aufbau
wieder
Abriss
bis
da
nichts
mehr
ist,
Были
в
процессе
строительства,
снова
снос,
пока
ничего
не
осталось,
Haben
die
Tusche
aufgetragen
dass
da
keine
einzelne
Wimper
ist
Нанесли
тушь
так,
что
не
осталось
ни
одной
реснички
So
wie
es
immer
ist
Как
это
всегда
бывает
Alles
nur
schwarz
und
weiß,
sollte
Liebe
rot
sein?
Все
только
черное
и
белое,
разве
любовь
не
должна
быть
красной?
War
sie
auch
im
Park
vor
zwei
Jahren
nachts
bei
Mondschein,
Она
была
такой
в
парке
два
года
назад
ночью
при
лунном
свете,
Als
wir
da
saßen,
die
Stunden
vergingen,
Когда
мы
сидели
там,
часы
летели,
Da
wir
die
Uhrzeit
vergaßen,
liegend
am
Rasen
Мы
забывали
о
времени,
лежа
на
траве
Ich
lief
in
den
Wahnsinn,
im
Bett
lief
Titanic
Я
сходил
с
ума,
в
постели
шел
"Титаник"
Du
zwingst
mich
Filme
zu
gucken
und
dabei
mag
ich,
Ты
заставляешь
меня
смотреть
фильмы,
а
мне
Die
Hälfte
davon
eigentlich
ganz
und
gar
nicht,
Половина
из
них
совсем
не
нравится,
Doch
schau
ich
sie
mir
an
weil
du
es
willst
und
ich
sag
nichts,
Но
я
смотрю
их,
потому
что
ты
этого
хочешь,
и
я
молчу,
Und
wir
sagen
nichts
И
мы
молчим
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя
рядом
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя
рядом
Siehst
du
die
Sterne
so
wie
wir
beide
sie
früher
sahen?
Видишь
ли
ты
звезды
так,
как
мы
видели
их
раньше?
Als
wir
bei
Nacht
immer
zu
zweit
auf
diesem
Hügel
waren
Когда
мы
ночью
вдвоем
были
на
этом
холме
An
diesem
Platz
wo
es
nur
uns
und
die
Gefühle
gab
В
этом
месте,
где
были
только
мы
и
наши
чувства
Bevor
der
Tag
dann
unsre
Flügel
nahm
Прежде
чем
день
забрал
наши
крылья
Wir
waren
ein
Buch
das
man
von
ganz
vorne
bis
hinten
liest
Мы
были
книгой,
которую
читают
от
начала
до
конца
Fraglich
geschrieben
dank
der
Antworten
die
es
nicht
gibt
Написанной
с
ошибками,
из-за
отсутствующих
ответов
Staatliche
Krisen
gab
es
beim
Aufbau
deshalb
waren
wir
schief
Государственные
кризисы
были
во
время
строительства,
поэтому
мы
были
кривыми
Und
alles
war
zuviel
И
все
было
слишком
Und
alles
war
nur
schwarz
und
weiß,
sollte
Liebe
nicht
rot
sein?
И
все
было
только
черное
и
белое,
разве
любовь
не
должна
быть
красной?
War
sie
auch
im
Park
vor
zwei
Jahren
nachts
bei
Mondschein
Она
была
такой
в
парке
два
года
назад
ночью
при
лунном
свете
Als
wir
da
saßen,
die
Stunden
vergingen
Когда
мы
сидели
там,
часы
летели
Da
wir
die
Uhrzeit
vergaßen,
liegend
am
Rasen
Мы
забывали
о
времени,
лежа
на
траве
Ich
lief
in
den
Wahnsinn,
im
Bett
lief
Titanic
Я
сходил
с
ума,
в
постели
шел
"Титаник"
Du
zwingst
mich
Filme
zu
gucken
und
dabei
mag
ich
Ты
заставляешь
меня
смотреть
фильмы,
а
мне
Die
Hälfte
davon
eigentlich
ganz
und
gar
nicht,
Половина
из
них
совсем
не
нравится,
Doch
schau
ich
sie
mir
an
weil
du
es
willst
und
ich
sag
nichts
Но
я
смотрю
их,
потому
что
ты
этого
хочешь,
и
я
молчу
Und
wir
sagen
nichts
И
мы
молчим
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя
рядом
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich,
ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя,
без
тебя
рядом
Und
ich
sitz
jeden
Abend
da
und
höre
deine
Sprachnotiz
И
я
сижу
каждый
вечер
и
слушаю
твою
голосовую
запись
In
der
du
sagst
du
wartest
auf
mich
im
Abendlicht
В
которой
ты
говоришь,
что
ждешь
меня
в
вечернем
свете
An
der
Laterne
um
die
Ecke
in
die
haben
wir
ein
Herz
geritzt
У
фонаря
за
углом,
в
который
мы
вырезали
сердце
Damit
man
uns
nie
mehr
vergisst
Чтобы
нас
никогда
не
забыли
Doch
du
hast
uns
vergessen
und
die
Zeiten
sind
schwer
Но
ты
забыла
нас,
и
времена
тяжелые
Ich
sitze
in
meinem
Sessel
und
ich
kreise
umher
Я
сижу
в
своем
кресле
и
кружусь
Fahr
ein
Loch
in
den
Boden,
bis
ich
ne
Antwort
auf
die
Frage
krieg
Проделываю
дыру
в
полу,
пока
не
получу
ответ
на
вопрос
Warum
sagen
wir
nichts?
Почему
мы
молчим?
Und
ich
bin
wieder
frei,
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя
рядом
Und
ich
bin
wieder
frei,
ohne
frei
zu
sein
И
я
снова
свободен,
не
будучи
свободным
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
Дома,
не
будучи
дома
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich,
ohne
dich
bei
mir
Потому
что
дом
больше
не
дом
- без
тебя,
без
тебя
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fellinger Tobias, Kalcher Matthias, Lehr Kevin, Putz Alexander, Schneider Thomas M.
Album
Nichts
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.