Tagtraeumer - Schwerelos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagtraeumer - Schwerelos




Schwerelos
Weightless
Ich bin einer von Millionen,
I am one of millions,
Einer unter tausend,
One among thousands,
Lebe in einem Phantom,
Living in a phantom,
Aus dem Kopf heraus rauchend.
Smoking from my head.
Wie Klonkrieger im Zug,
Like clone troopers on a train,
Wo alle aufwärts schau'n.
Where everyone looks up.
Eine Tonfigur im Mond,
A clay figure on the moon,
Schwerelos im Raum.
Weightless in space.
Eine Karikatur im Comic,
A caricature in a comic,
Mit der Hauptrolle betitelt,
Titled with the leading role,
Ein einzelner Saturn,
A solitary Saturn,
Da mich die andern verließen.
Since the others left me.
Kein Berg war je so hoch
No mountain was ever so high
Wie die Pflanzen, die drauf sprießen.
As the plants that sprout on it.
Ich bin schwerelos im Mond.
I am weightless on the moon.
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Schwerelos.
Weightless.
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Schwerelos.
Weightless.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Auf der Sonne der Nacht,
On the sun of the night,
In der Sphäre hoch oben, oben, oben.
In the sphere high above, above, above.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Halt' dem Druck der Welt stand,
Withstand the pressure of the world,
Denn ich bin hoch
Because I am high
Und schwerelos.
And weightless.
Wir sind tausend von Milliarden,
We are thousands of billions,
Gestrandet in Gedanken
Stranded in thoughts
Wie Leuchttürme am Himmel,
Like lighthouses in the sky,
Sind Boote ohne Anker,
Are boats without anchors,
Leben nicht, wie sie sagen,
Don't live as they say,
Wie wir zu leben haben,
How we should live,
Schweben schwerelos im Mond,
Float weightless on the moon,
In Richtung Großer Wagen.
Towards the Big Dipper.
Wir sind frei und am Leben,
We are free and alive,
Leben leicht, ohne Lasten,
Living lightly, without burdens,
Die andere tragen,
That others carry,
Marionetten ohne Faden.
Marionettes without strings.
Wenn wir heute beginnen,
If we start today,
Das zu bekommen, was wir wollen,
To get what we want,
Können wir morgen sagen:
We can say tomorrow:
Schwerelos über den Zoll.
Weightless over the customs.
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Schwerelos.
Weightless.
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Schwerelos.
Weightless.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Auf der Sonne der Nacht,
On the sun of the night,
In der Sphäre hoch oben, oben, oben.
In the sphere high above, above, above.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Halt' dem Druck der Welt stand,
Withstand the pressure of the world,
Denn ich bin hoch
Because I am high
Und schwerelos
And weightless
Und schwerelos
And weightless
Und schwerelos
And weightless
Und schwere-
And weight-
Und schwere-
And weight-
Und schwerelos
And weightless
Und schwerelos.
And weightless.
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Oh ich bin so oh oh
Oh I am so oh oh
Schwerelos.
Weightless.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Auf der Sonne der Nacht,
On the sun of the night,
In der Sphäre hoch oben, oben, oben.
In the sphere high above, above, above.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Halt' dem Druck der Welt stand,
Withstand the pressure of the world,
Denn ich bin hoch
Because I am high
Und schwerelos im Mond,
And weightless on the moon,
Auf der Sonne der Nacht,
On the sun of the night,
In der Sphäre hoch oben, oben, oben.
In the sphere high above, above, above.
Und ich bin schwerelos im Mond,
And I am weightless on the moon,
Halt' dem Druck der Welt stand,
Withstand the pressure of the world,
Denn ich bin hoch
Because I am high
Und schwerelos.
And weightless.
Ich bin einer von Millionen,
I am one of millions,
Wir sind tausend von Milliarden
We are thousands of billions
Mit 'ner Welt ohne Schranken.
With a world without limits.
Wir leben schwerelos im Mond.
We live weightless on the moon.





Writer(s): KALCHER MATTHIAS, SCHNEIDER THOMAS M., FELLINGER TOBIAS, LEHR KEVIN, PUTZ ALEXANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.