Tagtraeumer - Sinn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tagtraeumer - Sinn




Sinn
Смысл
Ich könnte wieder mal 'n Liebeslied schreiben, es mein'n Freunden zeigen
Я мог бы снова написать песню о любви, показать её друзьям,
Hör'n, es ist scheiße und es wieder deleten
услышать, что она дерьмо, и удалить её.
Ich könnt 'n Liebesbrief schreiben mit gediegenen Reimen
Я мог бы написать тебе любовное письмо с изящными рифмами,
Du würdst ihn wieder zerreißen, ich wär noch immer allein
ты бы снова разорвала его, а я бы снова остался один.
Ich könnt mit meinem Auto vor dein Haus fahr'n
Я мог бы приехать к твоему дому на машине,
'Ne Stunde warten, weil du wieder mal nicht aufmachst
ждать час, потому что ты снова не открываешь.
Es wäre immer nur das Gleiche, so mein Leben lang
Так было бы всегда, всю мою жизнь,
Ein Leben lang wär ich mit dir den ein'n Weg gegang'n
всю жизнь я бы шёл с тобой одним путём.
Ich könnte mit 'ner Leiter zu dei'm Zimmerfenster hoch
Я мог бы подняться к окну твоей комнаты по лестнице,
Doch hätte Angst vor dem Stoß deiner Hände in den Tod
но боялся бы толчка твоих рук в смерть.
Ab zum Flugplatz und zahl'n für 'nen Airplane-Flight
Поехать в аэропорт и заплатить за полёт,
In dem ich sitz, während der Typ für mich dein'n Namen an den Himmel schreibt
в котором я сижу, пока пилот пишет твоё имя на небе.
Und es ist alles okay, alles okay
И всё в порядке, всё в порядке.
Wenn du fragst, wie's mir geht, ja, es geht so, es geht so
Если ты спросишь, как у меня дела, да, всё так, всё так.
Alles okay
Всё в порядке,
Oh, außer, dass du fehlst
кроме того, что мне тебя не хватает.
Du sagst, es hat kein'n Sinn, solang ich bin, wer ich bin
Ты говоришь, что это не имеет смысла, пока я тот, кто я есть.
Wenn ich bleib, wer ich bin, hat Beziehung kein'n Sinn
Если я останусь собой, отношения не имеют смысла.
Dir fehlt der Sinn an der Sache, wenn ich bei dir bin
Тебе не хватает смысла в том, чтобы я был с тобой.
Der Sinn ist, dass wir zwei dann nicht mehr ganz alleine sind
Смысл в том, что мы вдвоём больше не будем одиноки.
Es hat kein'n Sinn, solang ich bin, wer ich bin
Это не имеет смысла, пока я тот, кто я есть.
Wenn ich bleib, wer ich bin, hat Beziehung kein'n Sinn
Если я останусь собой, отношения не имеют смысла.
Dir fehlt der Sinn an der Sache, wenn ich bei dir bin
Тебе не хватает смысла в том, чтобы я был с тобой.
Wenn ich bei dir bin
Когда я с тобой.
Wenn ich bei dir bin
Когда я с тобой.
Wenn ich bei dir bin
Когда я с тобой.
Ich könnt 'n Haus für dich bau'n lassen, einfach so
Я мог бы просто построить для тебя дом,
Doch würd ich von dir nicht viel mehr erwarten außer: "Ja, es passt schon so
но от тебя я ожидал бы ненамного больше, чем: «Да, и так сойдёт.
Ist schon groß und du bezahlst das schon?
Он достаточно большой, и ты за него платишь?
Aha, danke" und du würdest dich nur umdreh'n
Ага, спасибо», и ты бы просто отвернулась.
So hab ich kein'n Plan, wie ich mit dir zusamm'n kommen kann
Так что я понятия не имею, как мне быть с тобой вместе.
Würd für dich Berge versetzen, ganz egal, ob die paar Tonnen hab'n
Я бы свернул для тебя горы, неважно, весят ли они пару тонн.
Ich würd die Sterne mit 'nem Seil zu dir hol'n
Я бы достал тебе звезды с помощью троса,
Mit 'ner Rakete einmal hoch, Abschleppseil dran und los
взлетел бы на ракете, привязал бы их буксировочным тросом и вперёд.
Ich würd die Sonne für dich einfach näher zieh'n
Я бы просто придвинул для тебя солнце поближе.
Würd, weil du Regen liebst so viele Wälder roden, bis es Regen gibt
Вырубил бы столько лесов, чтобы пошёл дождь, потому что ты его любишь.
Ich könnte alles für dich tun, alles tun
Я мог бы сделать для тебя всё, всё,
Aber alles ist dir leider nicht genug
но тебе, к сожалению, всего недостаточно.
Und es ist alles okay, alles okay
И всё в порядке, всё в порядке.
Wenn du fragst, wie's mir geht, fuck, es geht schon so
Если ты спросишь, как у меня дела, блин, да вроде в порядке.
Alles okay, alles okay
Всё в порядке, всё в порядке,
Außer dass du einfach fehlst
кроме того, что мне тебя просто не хватает.
Du sagst, es hat kein'n Sinn, solang ich bin, wer ich bin
Ты говоришь, что это не имеет смысла, пока я тот, кто я есть.
Wenn ich bleib, wer ich bin, hat Beziehung kein'n Sinn
Если я останусь собой, отношения не имеют смысла.
Dir fehlt der Sinn an der Sache, wenn ich bei dir bin
Тебе не хватает смысла в том, чтобы я был с тобой.
Der Sinn ist, dass wir zwei dann nicht mehr ganz alleine sind
Смысл в том, что мы вдвоём больше не будем одиноки.
Es hat kein'n Sinn, solang ich bin, wer ich bin
Это не имеет смысла, пока я тот, кто я есть.
Wenn ich bleib, wer ich bin, hat Beziehung kein'n Sinn
Если я останусь собой, отношения не имеют смысла.
Dir fehlt der Sinn an der Sache, wenn ich bei dir bin
Тебе не хватает смысла в том, чтобы я был с тобой.
Wenn ich bei dir bin
Когда я с тобой.
Und es ist alles okay, alles okay
И всё в порядке, всё в порядке.
Wenn ich dich wieder seh, ist wieder alles okay
Когда я снова увижу тебя, всё снова будет в порядке,
Denn ich weiß, dass' dir gut geht
потому что я знаю, что у тебя всё хорошо.
Ja, ich weiß, dass' dir gut geht
Да, я знаю, что у тебя всё хорошо.
Ja, ich weiß, dass' dir gut geht
Да, я знаю, что у тебя всё хорошо.
Ja, ich weiß, dass' dir gut geht
Да, я знаю, что у тебя всё хорошо.





Writer(s): Lehr Kevin, Schneider Thomas M.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.