Paroles et traduction Tagtraeumer - Sinn
Ich
könnte
wieder
mal
'n
Liebeslied
schreiben,
es
mein'n
Freunden
zeigen
Я
мог
бы
снова
написать
песню
о
любви,
показать
её
друзьям,
Hör'n,
es
ist
scheiße
und
es
wieder
deleten
услышать,
что
она
— дерьмо,
и
удалить
её.
Ich
könnt
'n
Liebesbrief
schreiben
mit
gediegenen
Reimen
Я
мог
бы
написать
тебе
любовное
письмо
с
изящными
рифмами,
Du
würdst
ihn
wieder
zerreißen,
ich
wär
noch
immer
allein
ты
бы
снова
разорвала
его,
а
я
бы
снова
остался
один.
Ich
könnt
mit
meinem
Auto
vor
dein
Haus
fahr'n
Я
мог
бы
приехать
к
твоему
дому
на
машине,
'Ne
Stunde
warten,
weil
du
wieder
mal
nicht
aufmachst
ждать
час,
потому
что
ты
снова
не
открываешь.
Es
wäre
immer
nur
das
Gleiche,
so
mein
Leben
lang
Так
было
бы
всегда,
всю
мою
жизнь,
Ein
Leben
lang
wär
ich
mit
dir
den
ein'n
Weg
gegang'n
всю
жизнь
я
бы
шёл
с
тобой
одним
путём.
Ich
könnte
mit
'ner
Leiter
zu
dei'm
Zimmerfenster
hoch
Я
мог
бы
подняться
к
окну
твоей
комнаты
по
лестнице,
Doch
hätte
Angst
vor
dem
Stoß
deiner
Hände
in
den
Tod
но
боялся
бы
толчка
твоих
рук
в
смерть.
Ab
zum
Flugplatz
und
zahl'n
für
'nen
Airplane-Flight
Поехать
в
аэропорт
и
заплатить
за
полёт,
In
dem
ich
sitz,
während
der
Typ
für
mich
dein'n
Namen
an
den
Himmel
schreibt
в
котором
я
сижу,
пока
пилот
пишет
твоё
имя
на
небе.
Und
es
ist
alles
okay,
alles
okay
И
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Wenn
du
fragst,
wie's
mir
geht,
ja,
es
geht
so,
es
geht
so
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела,
да,
всё
так,
всё
так.
Alles
okay
Всё
в
порядке,
Oh,
außer,
dass
du
fehlst
кроме
того,
что
мне
тебя
не
хватает.
Du
sagst,
es
hat
kein'n
Sinn,
solang
ich
bin,
wer
ich
bin
Ты
говоришь,
что
это
не
имеет
смысла,
пока
я
тот,
кто
я
есть.
Wenn
ich
bleib,
wer
ich
bin,
hat
Beziehung
kein'n
Sinn
Если
я
останусь
собой,
отношения
не
имеют
смысла.
Dir
fehlt
der
Sinn
an
der
Sache,
wenn
ich
bei
dir
bin
Тебе
не
хватает
смысла
в
том,
чтобы
я
был
с
тобой.
Der
Sinn
ist,
dass
wir
zwei
dann
nicht
mehr
ganz
alleine
sind
Смысл
в
том,
что
мы
вдвоём
больше
не
будем
одиноки.
Es
hat
kein'n
Sinn,
solang
ich
bin,
wer
ich
bin
Это
не
имеет
смысла,
пока
я
тот,
кто
я
есть.
Wenn
ich
bleib,
wer
ich
bin,
hat
Beziehung
kein'n
Sinn
Если
я
останусь
собой,
отношения
не
имеют
смысла.
Dir
fehlt
der
Sinn
an
der
Sache,
wenn
ich
bei
dir
bin
Тебе
не
хватает
смысла
в
том,
чтобы
я
был
с
тобой.
Wenn
ich
bei
dir
bin
Когда
я
с
тобой.
Wenn
ich
bei
dir
bin
Когда
я
с
тобой.
Wenn
ich
bei
dir
bin
Когда
я
с
тобой.
Ich
könnt
'n
Haus
für
dich
bau'n
lassen,
einfach
so
Я
мог
бы
просто
построить
для
тебя
дом,
Doch
würd
ich
von
dir
nicht
viel
mehr
erwarten
außer:
"Ja,
es
passt
schon
so
но
от
тебя
я
ожидал
бы
ненамного
больше,
чем:
«Да,
и
так
сойдёт.
Ist
schon
groß
und
du
bezahlst
das
schon?
Он
достаточно
большой,
и
ты
за
него
платишь?
Aha,
danke"
und
du
würdest
dich
nur
umdreh'n
Ага,
спасибо»,
— и
ты
бы
просто
отвернулась.
So
hab
ich
kein'n
Plan,
wie
ich
mit
dir
zusamm'n
kommen
kann
Так
что
я
понятия
не
имею,
как
мне
быть
с
тобой
вместе.
Würd
für
dich
Berge
versetzen,
ganz
egal,
ob
die
paar
Tonnen
hab'n
Я
бы
свернул
для
тебя
горы,
неважно,
весят
ли
они
пару
тонн.
Ich
würd
die
Sterne
mit
'nem
Seil
zu
dir
hol'n
Я
бы
достал
тебе
звезды
с
помощью
троса,
Mit
'ner
Rakete
einmal
hoch,
Abschleppseil
dran
und
los
взлетел
бы
на
ракете,
привязал
бы
их
буксировочным
тросом
— и
вперёд.
Ich
würd
die
Sonne
für
dich
einfach
näher
zieh'n
Я
бы
просто
придвинул
для
тебя
солнце
поближе.
Würd,
weil
du
Regen
liebst
so
viele
Wälder
roden,
bis
es
Regen
gibt
Вырубил
бы
столько
лесов,
чтобы
пошёл
дождь,
потому
что
ты
его
любишь.
Ich
könnte
alles
für
dich
tun,
alles
tun
Я
мог
бы
сделать
для
тебя
всё,
всё,
Aber
alles
ist
dir
leider
nicht
genug
но
тебе,
к
сожалению,
всего
недостаточно.
Und
es
ist
alles
okay,
alles
okay
И
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Wenn
du
fragst,
wie's
mir
geht,
fuck,
es
geht
schon
so
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела,
блин,
да
вроде
в
порядке.
Alles
okay,
alles
okay
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке,
Außer
dass
du
einfach
fehlst
кроме
того,
что
мне
тебя
просто
не
хватает.
Du
sagst,
es
hat
kein'n
Sinn,
solang
ich
bin,
wer
ich
bin
Ты
говоришь,
что
это
не
имеет
смысла,
пока
я
тот,
кто
я
есть.
Wenn
ich
bleib,
wer
ich
bin,
hat
Beziehung
kein'n
Sinn
Если
я
останусь
собой,
отношения
не
имеют
смысла.
Dir
fehlt
der
Sinn
an
der
Sache,
wenn
ich
bei
dir
bin
Тебе
не
хватает
смысла
в
том,
чтобы
я
был
с
тобой.
Der
Sinn
ist,
dass
wir
zwei
dann
nicht
mehr
ganz
alleine
sind
Смысл
в
том,
что
мы
вдвоём
больше
не
будем
одиноки.
Es
hat
kein'n
Sinn,
solang
ich
bin,
wer
ich
bin
Это
не
имеет
смысла,
пока
я
тот,
кто
я
есть.
Wenn
ich
bleib,
wer
ich
bin,
hat
Beziehung
kein'n
Sinn
Если
я
останусь
собой,
отношения
не
имеют
смысла.
Dir
fehlt
der
Sinn
an
der
Sache,
wenn
ich
bei
dir
bin
Тебе
не
хватает
смысла
в
том,
чтобы
я
был
с
тобой.
Wenn
ich
bei
dir
bin
Когда
я
с
тобой.
Und
es
ist
alles
okay,
alles
okay
И
всё
в
порядке,
всё
в
порядке.
Wenn
ich
dich
wieder
seh,
ist
wieder
alles
okay
Когда
я
снова
увижу
тебя,
всё
снова
будет
в
порядке,
Denn
ich
weiß,
dass'
dir
gut
geht
потому
что
я
знаю,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Ja,
ich
weiß,
dass'
dir
gut
geht
Да,
я
знаю,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Ja,
ich
weiß,
dass'
dir
gut
geht
Да,
я
знаю,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Ja,
ich
weiß,
dass'
dir
gut
geht
Да,
я
знаю,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lehr Kevin, Schneider Thomas M.
Album
Sinn
date de sortie
06-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.