Sternenstaub - Tagtraeumertraduction en russe
Ich
denk'
an
dich
seitdem
ich
denken
kann
Я
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
как
научился
мыслить
Eigentlich
'n
Leben
lang
На
самом
деле
— всю
свою
жизнь
Fallen
wir
zwei
durch
Zeit
und
durch
Raum
Мы
вдвоем
падаем
сквозь
время
и
пространство
Fahr
ich
rum,
dass
ich
'n
Kopf
frei
krieg
Я
катаюсь
по
округе,
чтобы
проветрить
голову
Hast
du
immer
Zeit
für
mich
У
тебя
всегда
есть
время
для
меня
Immer
'n
Platz
frei
auf
der
Couch
Всегда
есть
свободное
место
на
диване
Lass
uns
Sterne
jagend
Autofahren
Давай
поедем
на
машине,
охотясь
за
звездами
Ziel
ist
Ende
Autobahn
Цель
— конец
автобана
Mit
dir
ist
Leben
so
vertraut
С
тобой
жизнь
такая
привычная
Leben
wie
im
Traum
Жизнь,
как
во
сне
Ich
bin
'n
klein
wenig
zu
exzessiv
Я
бываю
чуть
слишком
несдержанным
Und
wenn
ich
lieb,
lieb
ich
zu
tief
И
когда
я
люблю,
то
люблю
слишком
глубоко
Lass
uns
Banken
stehlen
und
Pferd
beklauen
Давай
грабить
банки
и
красть
лошадей
Du
bist
mein
Up,
bin
ich
mal
Down
Ты
мой
подъем,
когда
я
на
дне
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
hältst
mich
aus,
wenn
ich
dich
brauch
Ты
терпишь
меня,
когда
ты
мне
нужна
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
Staub
Ты
звезда
в
моей
пыли
Und
das
ist
dein
Applaus,
für
dass
du
mein
Zuhause
bist
И
это
твои
аплодисменты
за
то,
что
ты
мой
дом
Du
machst
den
grauen
Himmel
blau
Ты
делаешь
серое
небо
синим
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
Staub
Ты
звезда
в
моей
пыли
Und
ich
glaub'
(Und
ich
glaub')
И
я
верю
(И
я
верю)
Würd
die
Welt
heut
untergeh'n
Если
бы
мир
сегодня
рухнул
Will
ich
deine
Stimme
als
letzten
Sound
Я
хочу,
чтобы
твой
голос
был
последним
звуком
Weil
ich
glaub'
(Weil
ich
glaub')
Потому
что
я
верю
(Потому
что
я
верю)
Wenn
ich
mit
dir
drüber
red
Если
я
поговорю
об
этом
с
тобой
Tut's
vielleicht
nur
halb
so
weh
Может,
будет
вполовину
не
так
больно
Lass
uns
Sterne
jagend
Autofahren
Давай
поедем
на
машине,
охотясь
за
звездами
Ziel
ist
Ende
Autobahn
Цель
— конец
автобана
Mit
dir
ist
Leben
so
vertraut
С
тобой
жизнь
такая
привычная
Ja,
ich
will
mit
dir
durch
die
Nacht
zieh'n
Да,
я
хочу
бродить
с
тобой
сквозь
ночь
Alles
andere
ist
Schwachsinn
Все
остальное
— бессмыслица
Du
bist
mein
Up,
bin
ich
mal
Down
Ты
мой
подъем,
когда
я
на
дне
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
hältst
mich
aus,
wenn
ich
dich
brauch
Ты
терпишь
меня,
когда
ты
мне
нужна
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
Staub
Ты
звезда
в
моей
пыли
Und
das
ist
dein
Applaus,
für
dass
du
mein
Zuhause
bist
И
это
твои
аплодисменты
за
то,
что
ты
мой
дом
Du
machst
den
grauen
Himmel
blau
Ты
делаешь
серое
небо
синим
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
-
Ты
звезда
в
моей
—
Oh
О
Die
Lichter
geh'n
auf
am
Horizont
und
wir
auch,
ich
brauch'
dich
Огни
зажигаются
на
горизонте,
и
мы
тоже,
ты
мне
нужна
Oh
О
Und
mein
Herz
schlägt
laut,
es
schlägt
sich
aus
mir
raus
И
мое
сердце
бьется
громко,
оно
вырывается
из
груди
Ich
glaub'
ich
Я
думаю,
я
Ich
bau'
'nen
Palast
für
dich,
in
meinem
Kopf
eine
Stadt
für
dich
Я
строю
дворец
для
тебя,
в
моей
голове
— город
для
тебя
Oh
О
Sag
mir,
spürst
du
das
auch
Скажи
мне,
ты
тоже
это
чувствуешь
Du
bist
mein
Up,
bin
ich
mal
Down
Ты
мой
подъем,
когда
я
на
дне
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
hältst
mich
aus,
wenn
ich
dich
brauch
Ты
терпишь
меня,
когда
ты
мне
нужна
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
Staub
Ты
звезда
в
моей
пыли
Und
das
ist
dein
Applaus,
für
dass
du
mein
Zuhause
bist
И
это
твои
аплодисменты
за
то,
что
ты
мой
дом
Du
machst
den
grauen
Himmel
blau
Ты
делаешь
серое
небо
синим
Da,
da-da,
da,
da,
da-da,
da
Да,
да-да,
да,
да,
да-да,
да
Du
bist
der
Stern
in
mein'm
Staub
Ты
звезда
в
моей
пыли
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.