Paroles et traduction Tagua Tagua - Dádiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
fito
da
cabeça
aos
pés
Я
разглядываю
тебя
с
головы
до
ног,
Te
molho
cedo
de
manhã
Омываю
тебя
ранним
утром
E
rego
todo
o
teu
pesar
И
поливаю
всю
твою
печаль.
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Me
banho
seco
no
luar
Я
принимаю
сухой
душ
в
лунном
свете,
Revivo
quem
não
volta
mais
Возвращаю
к
жизни
тех,
кто
уже
не
вернется,
Te
abro
até
desaterrar
Открываю
тебя,
пока
ты
не
рухнешь,
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Te
fito
da
cabeça
aos
pés
Я
разглядываю
тебя
с
головы
до
ног,
Te
molho
cedo
de
manhã
Омываю
тебя
ранним
утром
E
rego
todo
o
teu
pesar
И
поливаю
всю
твою
печаль.
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Me
banho
seco
no
luar
Я
принимаю
сухой
душ
в
лунном
свете,
Revivo
quem
não
volta
mais
Возвращаю
к
жизни
тех,
кто
уже
не
вернется,
Te
abro
até
desaterrar
Открываю
тебя,
пока
ты
не
рухнешь,
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Que
a
tua
pele
seca
Чтобы
твоя
сухая
кожа
Some,
evapora,
embaixo
do
chão
Исчезла,
испарилась
под
землей,
Que
tua
carcaça
é
nada
Чтобы
твоя
оболочка
стала
ничем,
Pedaço
vivo
de
ilusão
Живым
осколком
иллюзии.
Mas
seu
terreno
é
fértil
Но
твоя
почва
плодородна,
Deixa
doer
Позволь
себе
страдать.
Te
fito
da
cabeça
aos
pés
Я
разглядываю
тебя
с
головы
до
ног,
Te
molho
cedo
de
manhã
Омываю
тебя
ранним
утром
E
rego
todo
o
teu
pesar
И
поливаю
всю
твою
печаль.
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Me
banho
seco
no
luar
Я
принимаю
сухой
душ
в
лунном
свете,
Revivo
quem
não
volta
mais
Возвращаю
к
жизни
тех,
кто
уже
не
вернется,
Te
abro
até
desaterrar
Открываю
тебя,
пока
ты
не
рухнешь,
Tua
dor
é
uma
dádiva
Твоя
боль
— это
дар.
Que
a
tua
pele
seca
Чтобы
твоя
сухая
кожа
Some,
evapora,
embaixo
do
chão
Исчезла,
испарилась
под
землей,
Que
tua
carcaça
é
nada
Чтобы
твоя
оболочка
стала
ничем,
Pedaço
vivo
de
ilusão
Живым
осколком
иллюзии.
Mas
seu
terreno
é
fértil
Но
твоя
почва
плодородна,
Deixa
doer
Позволь
себе
страдать.
Que
a
tua
pele
seca
Чтобы
твоя
сухая
кожа
Some,
evapora,
embaixo
do
chão
Исчезла,
испарилась
под
землей,
Que
tua
carcaça
é
nada
Чтобы
твоя
оболочка
стала
ничем,
Pedaço
vivo
de
ilusão
Живым
осколком
иллюзии.
Mas
seu
terreno
é
fértil
Но
твоя
почва
плодородна,
Deixa
doer
Позволь
себе
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Puperi
Album
Dádiva
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.