Paroles et traduction Taham feat. Erfan - Chikke Chikke (feat. Erfan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chikke Chikke (feat. Erfan)
Chikke Chikke (feat. Erfan)
ورس1
- تهم
Verse
1- Taham
ببین
چیکه
چیکه
آب
میشن
/ شم
ها
وقته
خوابیدن
فرداس
اما
بازی
شب
/ طول
See,
they're
dripping,
dripping
with
water
/ Sham's
at
the
time
when
the
sleep
is
tomorrow,
but
tonight's
play
/ Long
میکشه
تا
دیر
وقت
منم
وقت
برات
نمیتون
اصن
بزارم
/ نگو
حالت
بده
بازم
It
takes
up
until
late
/ I
can't
leave
time
for
you.
Don't
say
you're
not
feeling
well
again
منم
حالم
بده
واقعن
/ نشو
لاقل
سده
I'm
not
feeling
well
either,
really
/ At
least
don't
become
a
century
راهم
من
از
اولم
عادت
داشتم
آدم
بده
باشم
I've
been
used
to
being
a
bad
man
from
the
beginning
من
آب
میشم
میریزم
/ وقتی
از
نگاهه
غرقه
خواهشت
من
میگریزم
I
melt
and
pour
/ When
I
flee
from
your
gaze,
I'm
drowning
with
desire
اگه
بده
نگرد
با
من
/ اگه
بده
برگرد
آنن
If
it's
bad,
don't
look
around
with
me
/ If
it's
bad,
go
back
there
اگه
میخوای
بشی
گذشته
میشم
بدت
سرگرم
بازم
اگه
نه
بچسب
به
کامم
/ بخند
If
you
want
to
become
the
past,
I'll
be
bad,
entertain
you
again,
or
if
not,
stick
to
my
mouth
/ Laugh
به
عالم
فقط
بمون
لاغرو
لبخند
بزن
کنارم
اینا
تو
فکرمه
و
In
the
world,
just
stay
thin
and
smile
next
to
me,
these
are
in
my
mind
and
سکوتم
ماله
تو
/ چون
نمیتونی
بپری
انگار
سوزوندن
بالتو
پایا
آه
...
My
silence
is
yours
/ Because
you
can't
fly,
seems
like
they
burned
your
wings,
feet
ah
...
نشستم
کناره
تو
/ میخوای
باهات
را
بیام
منم
ندارم
حالشو
I
sit
by
you
/ You
want
me
to
come
with
you,
but
I
don't
feel
like
it
کروس
1- تهم
Chorus
1- Taham
چیکه
چیکه
/ قطره
قطره
من
آب
میشم
میریزم
/ وقتی
از
نگاهه
غرقه
خواهشت
Drip,
drip
/ Drop
by
drop
I
melt,
I
pour
/ When
from
your
gaze,
I'm
drowning
with
desire
من
میگریزم
چون
که
چیکه
چیکه
/ قطره
قطره
من
آب
I
flee
because
drip,
drip
/ Drop
by
drop
I
melt
میشم
میریزم
/ وقتی
از
نگاهه
غرقه
خواهشت
من
میگریزم
I
pour
/ When
from
your
gaze,
I'm
drowning
with
desire
I
flee
ورس
2- عرفان
Verse
2- Erfan
چیکه
چیکه
دارم
آب
میشم
/ میگه
که
شیکه
شیکه
این
غم
های
من
میگه
سیکه
Drip,
drip,
I'm
melting
/ She
says
that
these
are
my
sorrows
are
sick,
she
says
it's
cheap
سیکه
این
رفتار
من
/ میشه
تیکه
تیکه
این
قلب
واسه
من
من
سرد
نیستم
/ ولی
Cheap
this
behavior
of
mine
/ This
heart
becomes
a
piece
for
me,
I'm
not
cold
/ But
باهات
نمیمونم
میگی
مرد
نیستم
همینه
ضرفه
دو
دقیقه
سگ
میشم
/ وگرنه
بدی
I
won't
stay
with
you,
you
say
I'm
not
a
man,
that's
the
punchline,
for
two
minutes
I
become
a
dog
/ Otherwise,
there's
no
evil
نیست
تو
رگ
ریشم
ولی,
دورم
پره
بده
ت
In
my
veins,
but
around
me
it's
full
of
evil,
t
حریک
شم
/ وقتی
اینا
آویزونن
از
ریشم
وجدانم
داد
میزنه
که
تنبیه
شم
/
I
was
excited
/ When
these
are
hanging
from
my
beard,
my
conscience
screams
that
I
should
be
punished
/
ولی
صداشون
بلند
تره
کر
میشم
صداشون
بلنده
و
کر
میشم
مست
بکنمم
از
دست
But
their
voices
are
louder,
I
become
deaf,
their
voices
are
loud,
and
I
become
deaf,
intoxicate
me,
from
hand
میرم
/ از
هر
بدی
بشناسی
بدتر
میشم
تقصیر
تو
نیست
عزیزم
/ آره
من
I'm
leaving
/ I'll
become
worse
than
any
evil
you
know.
It's
not
your
fault,
my
dear
/ Yeah,
I
اینم
اصلا
تقصیره
تو
نیست
عزیزم,
پس
من
میرم
/ نمیتونی
بکنی
تو
زنجیرم
This
is
not
your
fault
at
all,
my
dear,
so
I'm
leaving
/ You
can't
chain
me
کروس
2- تهم
Chorus
2- Taham
چیکه
چیکه
/ قطره
قطره
من
آب
میشم
میریزم
/ وقتی
از
نگاهه
غرقه
خواهشت
Drip,
drip
/ Drop
by
drop
I
melt,
I
pour
/ When
from
your
gaze,
I'm
drowning
with
desire
من
میگریزم
چون
که
چیکه
چیکه
/ قطره
قطره
من
آب
I
flee
because
drip,
drip
/ Drop
by
drop
I
melt
میشم
میریزم
/ وقتی
از
نگاهه
غرقه
خواهشت
من
میگریزم
I
pour
/ When
from
your
gaze,
I'm
drowning
with
desire
I
flee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.