Taham - Cheghadalcol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Taham - Cheghadalcol




Cheghadalcol
Cheghadalcol (How Much Alcohol)
طرفدارام اکیپن نَسخن ، دور نمیشن ازم نه
My fans are a crew, copies, they won't leave me, no
خوب نمیشن دود بگیرنم هی میرم از اول
They won't get well, I'll keep smoking, I start over again and again
انگار یک هفتس یکشنبس ، شنیدن تهم پَ
It feels like Monday for a week, hearing accusations
هول نده اینجوری کس ننه میدونی نمیرم عقب نه
Don't rush it like this, motherf*cker, you know I won't back down, no
انگار یادشون رفت جاکشا ، که فقط منم پادشاه
It's like they forgot the jackasses, that I'm the only king
ارتش ما ، بچه تهران ، نافِ ونک ، پارکِ شاد
Our army, Tehran kids, navel of Vanak, Park-e Shad
هنوز همه پشتمن از عابراش تا ساکناش
Everyone still has my back, from the clouds to the residents
آشِناش تا ناشِناس تا کاسباش
The acquaintances to the strangers, to the businessmen
هنو هستن داداشام ، مهرداد ، مهیار ، مجیدا
My brothers are still here, Mehrdad, Mahiyar, Majid
سیا ، پرویز ، نوید ، سامانا.
Sia, Parviz, Navid, Saman
بقیه هم لابه لاش با ما آشنان
The rest are also familiar with us, here and there
آره داش ، مال ماس این فقط
Yeah, dude, this is just ours
پَ کارِ ماس سیک فقط پَ جیک نزن! نه نیست آصن
It's our job, just cycle, don't f*cking talk! No, it's not easy
سینا هنوز مایه دار اما نیست ازش تازه تر
Sina is still rich but there's no one fresher than him
پاش میبینی مارجِلا ، حتی تو دریا کنار از ما بجاست یه ردّ تو سال مار
At his feet you see Majella, even in the sea, there's a trace of us in the year of the snake
پرچمش تو حلقه همه بدخاهایه خایه مال
His flag is in the circle of all the bad-ass motherf*ckers
اااه... پایدار تا پای دار
Ahhh... Lasting until the gallows
میگه...
He says...
اوه اوه
Oh oh
...چقدر الکل داشت!!
...It had so much alcohol!!
بعدش میگه...
Then he says...
چقدر الکل داشت!!
It had so much alcohol!!
بعدش میگه...
Then he says...
چقدر الکل داشت!!
It had so much alcohol!!
من هستم رُک و حاصل پُک هام ریختن کُرک و بالِته!
I'm blunt and the results of my puffs have shed your fluff!
میدن جایزه ی قُفلِ سالو بِم
They give me the lock of the year award
دور و ورم کوکو شانِلِه ، کس و کاسبه
Around me is Coco Chanel, the people
روی خطّ اُستوام بهم "میکو" میگن چون پوکاهانتِسِه دورم
On the equator they call me "Miko" because Pocahontas is around me
تهم هست "استوار" و مس "سرکار" نیست
Taham is "Sergeant" and copper is not "Boss"
سرپاست هنوز ، پا بر جاست عمو.
He's still standing, he's still standing, dude.
همه آمادن واسه پرواز ، همه! ، همه آمادن با یه چتر باز فرود
Everyone is ready to fly, everyone!, everyone is ready to land with an open parachute
بیان روی کَلّت بَه بَه درود
Come on your head, bravo, salute
ما اومدیم ما اومدیم پس تختس تق تق تختس تق...
We came, we came, so the throne is thump thump throne is thump...
پس تختس سرود! درشو بستم گوگولی نَزَن حرف از پرچم مُبسرِ وطن فروش!
So the throne is the anthem! I closed the door, sweetie, don't talk about the flag, the head of the traitor!
(آرومتر؟)
(Quieter?)
میدونم این یه گوشه به گوشِت میرسه... بگو شِت!
I know this reaches your ear in a corner... say sh*t!
بده یه رول کوش ، حتا به گوگوش بگو گوش کنه واسه نمونه!
Give a roll of kush, even tell Gogush to listen for a sample!
یه بار بهت گفتم نکبت سطح من نیست رَپِ تو و سقف من آسمونه
I told you once, you scum, my level is not your rap and my ceiling is the sky
فرق داره با تو سر تا پام از لباس پوشیدن و اخلاقام از
I'm different from you head to toe, from my clothes and my manners, from
حَرفام و لَفزام و دَردافا بگیر تا ، برسی به بیتا!
My words and my phrases and my sorrows, until you get to the beats!
هه.تیرِ هوایی میزنیم کَلاغا پَر... میزنن نیست وقت کَل با ما رَپ
Heh. We shoot in the air, the crows fly... they fly, it's not time to bullsh*t with us rap
میکنم میکنن جوادا کَف ، بدخاها تَب... حَواسا جمع شد!
I do, the Javad's do کف, the bad guys get a fever... attention is gathered!
هوووو... زد بالا چربیش!
Hoooo... His fat went up!
بشین ، بحث نمره نیست چون میگیرم بدون فُرجه بیست
Sit down, it's not about grades because I get a twenty without a deadline
زندگی پُر ریسکه پس ماچو بگیر ، تاسو بریز چون میره عُمرِه تیز
Life is full of risks, so take a macho, roll the dice because life goes fast
ببین میچرخن دورمون با اینکه "عُمره" نیست!
See, they revolve around us even though it's not "Omar"!
ببین بی رَحمه دنیا ، نکته چیست؟؟
See, the world is ruthless, what's the point??
تو چی میذاری بجا نقطه چین؟ فهمیده؟ یا عُقدهای؟
What do you leave behind ellipsis? Understood? Or your complexes?
چون هرکی که دختر دورشه مُفسد نیست و هرکی که ریش داره امام جُمعه نیست!
Because not everyone who has girls around him is corrupt and not everyone who has a beard is a Friday prayer leader!
هه... جرم که نیس!
Heh... It's not a crime!
همچی بستگی به عُرضت داره ، نگو کَم داده داشی ، خُدا به نوبت بهت فرصت داده ، به اندازه کافی.
Everything depends on your capacity, don't say God gave you little, bro, God gave you opportunities in turn, enough.
زندگی "بار"ِ ما هم مستیم با هر لیکورِش
Life is our "burden", we're drunk with every liquor
همینه دلیل که هرکی از لیوانم میخوره میگه
That's the reason why everyone who drinks from my glass says
...اوه اوه چقدر الکل داشت!
...Oh oh, it had so much alcohol!





Writer(s): Sina Taham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.