Paroles et traduction Taham - Tootia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ميدونم
روزاي
خوب
از
اين
روزا
دور
ترن
...
دور
ترن
...
دور
ترن
Знаю,
хорошие
дни
дальше
этих...
дальше
этих...
дальше
этих
باده
خنک
ميزنه
توي
صورتم
...
صورتم
Прохладный
ветер
бьет
мне
в
лицо...
в
лицо
گفتم
نخور,
گفتم
نکن
/ دختر
بشين
و
لطفا
نرو
Говорил
не
пей,
говорил
не
делай
/ Девушка,
сядь
и,
пожалуйста,
не
уходи
چرا
پس
ميزني
تو
دستمو؟
/ ها؟...
چرا
پاک
ميکني
گذشتمو؟
Почему
ты
отталкиваешь
мою
руку?
/ А?...
Почему
ты
стираешь
мое
прошлое?
گفتم
زندگيت,
خنديدي
گفتي
کوتاس
/ گفتم
شانست
بده
بازم
گفتي
کو
طاس
؟
Сказал,
что
твоя
жизнь,
ты
засмеялась
и
сказала,
коротка
/ Сказал,
дай
себе
шанс,
ты
снова
сказала,
где
лысина?
پلک
زديو
ديدي
که
هيچکي
دورت
نيست
/ انگار
همش
هالووينه
چون
هيچکي
خودش
نيست
Моргнула
и
увидела,
что
никого
вокруг
нет
/ Будто
вечный
Хэллоуин,
потому
что
никто
не
является
собой
انگار...
زندگي
ميره
تخته
گاز
/ ببين
ليوانا
پرن,
ببين
شب
دراز
Словно...
жизнь
летит
на
всех
парах
/ Смотри,
бокалы
полны,
смотри,
ночь
длинна
ببين
خورشيد
ميره
مياد
شم
به
جاش
/ انگار
سوته
دلانه
مجيد
نقشه
ماست
Смотри,
солнце
уходит,
я
прихожу
ему
на
смену
/ Будто
план
Маджида
«Сожженные
сердца»
- наш
план
انگار
دوس
داريم
وقتي
که
توريه
پاشون
/ بطريا,
حوريا,
تو
ريه
ها
دود
Будто
нам
нравится,
когда
они
под
кайфом
/ Бутылки,
гурии,
дым
в
легких
تکرار
کاره
هر
شبشونه
/ اکثرشونو
ميگي
انگار
توتيه
يارو
Повторяют
каждую
ночь
одно
и
то
же
/ Большинство
из
них
словно
обкуренные
ميپيچن
بضيا
بقيم
تو
پيچشن
/ اصلا
مهم
نيس
واسشون
چي
ميکشن
Некоторые
скручиваются,
другие
в
замешательстве
/ Им
все
равно,
что
они
употребляют
تا
که
صرفه
ها
صدا
عجيب
ميده
/ هر
چي
که
پول
دارن
يجا
از
جيب
ميره
Пока
кашель
странно
не
зазвучит
/ Все
деньги,
что
у
них
есть,
разом
из
кармана
уходят
ولي
من
نميزارم
از
دسته
درره
/ پرت
نميشم,
نمي
افتم
تهه
درره
Но
я
не
позволю
себе
сойти
с
пути
/ Не
упаду,
не
свалюсь
на
дно
ущелья
شيشه
پايين
باده
خنک
تو
صورتم
/ ميرم
با
سرعت,
ميشم
دور
ازت
Окно
опущено,
прохладный
ветер
в
лицо
/ Еду
на
скорости,
удаляюсь
от
тебя
تو
ام
جايي
نميشنوي
مثه
اين
شعرو
/ ميدوني
که
پره
سورپرايزم
مثه
کيندرو
"Kinder"
Ты
больше
не
услышишь
таких
стихов
/ Знаешь,
что
я
полон
сюрпризов,
как
Киндер
واسه
ايناس
که
سينا
هر
روز
مودي
تره
/ پ
ديگه
بهم
نگو
تهم
حتي
اگه
بودي
تهش
Из-за
таких,
как
ты,
Сина
каждый
день
все
мрачнее
/ Так
что
больше
не
называй
меня
Тэхэмом,
даже
если
бы
ты
была
в
самом
низу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.